Примеры употребления "did" в английском с переводом "вести"

<>
Did tannen keep a diary? Таннен вел дневник?
Did I act stupidly last night? Вчера я вела себя глупо?
How did our last common ancestor behave? Как вел себя наш последний общий предок?
How did you pilot the rocket ship? Как вы вели ракету?
How did you get here, hosting “Redacted Tonight”? — Как вы стали ведущим программы «Redacted Tonight»?
Then, I did some bookkeeping in a garage. Потом вела бухгалтерию в одном автомагазине.
Europe did not allow Ankara to play its game. Европа не позволила Анкаре вести свою игру.
Unfortunately, the interviewer did not pursue the matter any further. К сожалению, ведущий не стал развивать эту тему дальше.
“... Everything you did only matters if we have this conversation properly.” — Все, что вы сделали, имеет значение лишь в том случае, если мы будем вести этот разговор правильно».
Trump did business with shady people from the former Soviet Union. Трамп ведет дела с сомнительными личностями из бывшего СССР.
That is the same thing Japan did beginning in the 1930s. В 1930-х годах Япония начала себя вести точно так же.
Because I did all these simple things that led to ideas. потому что я делал повседневные дела, которые вели к возникновению идей.
"People were acting like I had did something sacrilegious," he said. «Они вели себя так, будто я совершил какое-то святотатство», - сказал он.
How did Russia do so well in the Doing Business survey? Как России удалось столь высоко подняться в рейтинге ведения бизнеса Всемирного банка?
Did he ever keep a diary or journal, or anything like that? Он когда-нибудь вел дневник, делал личные записи?
Did you pay Victor Coe so you could count on his discretion? Вы платили Виктору, что бы и он вел себя благоразумно?
We didn't know that pollution did more than cause bad visibility. Мы не знали, что загрязнение ведет к большим проблемам, чем только плохая видимость.
This means that Almaz did fire its weapons, albeit not in anger. Это значит, что «Алмаз» вел огонь из своего оружия, хотя и не в боевых условиях.
Lehmberg's office did not lead the grand jury investigation against Perry. Ведомство Лемберг не вело расследование с участием большого жюри против Перри.
It was back when we still did business with those New Delphi cretins. Это было, когда мы еще вели дела с теми кретинами из Нового Дельфи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!