Примеры употребления "dial up process" в английском

<>
* Dial up my number now (man on P. A) And now in the center ring, gentlemen, give it up for the main event, Jessica! * Набери сейчас мой номер (мужик у микрофона) И сейчас на главной арене, господа, трепещите перед, Джессикой!
Speed up the sign up process so you can start using the app right away Ускорение процесса регистрации, позволяющее немедленно приступить к работе с приложением
Yeah, all we gotta do is dial up, use the code, and do our best impression of geoff johns. Да, Все, что нам теперь нужно - модем, код и наилучшее подражание голосу Джефа Джонса.
Funnels - Funnels allow you to monitor People's journey's through your experiences - whether that's an e-commerce checkout experience, registration or sign up process. Воронки: воронки позволяют отслеживать «путь клиента», будь то оформление заказа, регистрация или оформление подписки.
You can dial up the density - about 20,000 people per cell if it's Cambridge. Можно соединить 20 000 человек в ячейке, как Кембридж.
You can configure which items are synchronized during a one-time set up process. Вы можете указать, какие элементы следует синхронизировать, в процессе начальной настройки.
You won't be able to change this later, even during the sign up process; you'll have to re-start the sign up wizard. Вы не сможете изменить сведения о стране ни позже, ни даже во время процесса регистрации. Чтобы указать другую страну, вам придется начать регистрацию заново.
Save the information that you entered, and then click Setup to open the Set up process event form. Сохраните информацию введенную, а затем щелкните Настройка, чтобы открыть форму Настройка события процесса.
Set up process event Настройка события процесса
Close the Set up process event form. Закройте форму Настройка события процесса.
To go through the set up process again, select Yes. Чтобы настроить сигнал заново, нажмите кнопку Да.
In the Type field in the upper part of the Set up process event form, select Fixed or Variable, depending on the type or guideline that you are creating. В поле Тип в верхней части формы Настройка события процесса выберите Фиксировано или Переменная, в зависимости от типа или инструкции, который создается.
Hungary actively participated in the development of a “follow up process” to promote negotiations on the advancement of a verification process for the convention. Она активно участвовала в разработке «процесса обеспечения контроля» в целях содействия переговорам, направленным на совершенствование процесса проверки соблюдения положений этой Конвенции.
If the Unified Messaging server role is hosting the prompt publishing point for a dial plan, the uninstall process will fail. Если роль сервера единой системы обмена сообщениями содержит пункт публикации приглашений для абонентской группы, произойдет сбой процесса удаления.
When performing this process, the server hosting the dial tone database must have sufficient resources to support the added load of the additional users. Чтобы выполнить этот процесс, сервер, на котором размещается аварийная база данных, должен иметь необходимые для обслуживания дополнительных пользователей ресурсы.
Outdialing is the process in which users call in to a UM dial plan or UM auto attendant and then place a call to an internal or external telephone number. Исходящий звонок — это процесс, при котором пользователи совершают вызов в абонентскую группу или автосекретарь единой системы обмена сообщениями, а затем вызов осуществляется по внутреннему или внешнему номеру телефона.
In addition, this process is more complex than performing a dial tone recovery on the original server. Кроме того, этот процесс сложнее, чем выполнение аварийного восстановления на первоначальном сервере.
Creating these components enables the Exchange servers to receive calls from a VoIP gateway, IP PBX, or SBC and then process those incoming calls for users who are associated with the UM dial plan. Создание этих компонентов позволяет серверам Exchange Server принимать звонки от шлюза VoIP, IP-УАТС или пограничного контроллера сеансов (SBC), а затем обрабатывать входящие вызовы для пользователей, связанных с абонентской группой единой системы обмена сообщениями.
In case of an emergency, dial 110. В экстренных ситуациях звоните 110.
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting. Ведь это так просто писать хорошие предложения-примеры, что даже если бы мы случайно удалили несколько хороших предложений в процессе избавления от кучи плохих, я думаю, мы могли бы существенно улучшить качество этого корпуса, делая много удалений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!