Примеры употребления "development areas" в английском с переводом "область развития"

<>
Enterprise Development Areas: Business incubators, Technopoles and Science Parks Области развития предприятий: бизнес-инкубаторы, технополюсы и научные парки
While UNDP developed strong competencies in a range of key development areas, the expertise was concentrated at headquarters. несмотря на то, что ПРООН приобрела значительную компетенцию в ряде ключевых областей развития, имеющиеся специалисты в основном сосредоточены в штаб-квартире.
We undertake this commitment so that my country's experience in various development areas may help achieve the aspiration of the inhabitants of East Timor to an independent, free and prosperous country. Мы принимаем на себя это обязательство, поскольку опыт моей страны в различных областях развития может помочь воплотить в жизнь чаяния жителей Восточного Тимора на создание независимой, свободной и процветающей страны.
That is a difficult challenge, because civil society organizations with the greatest interest in learning how to cope with the new pressures tend to specialize in specific development areas, such as the Millennium Development Goals, or sectoral issues, rather than having a broader view of how development finance institutions and their big shareholders operate. Это сложная задача, потому что организации гражданского общества с наибольшим интересом к обучению, как справиться с новым давлением, как правило специализируются в конкретных областях развития, таких как Цели развития тысячелетия или секторальных вопросах, вместо того, чтобы сосредоточиться на более широкой перспективе, как будут управляться и работать Институты по финансированию развития и их крупные акционеры.
In order to ensure progress in that important development area, we must have pure water; if any damage is done to our coasts due to radioactivity, we could experience a significant setback in our very critical current situation. Для того чтобы обеспечить прогресс в этой важной области развития, нам необходима чистая вода; если нашему побережью будет нанесен какой-либо ущерб вследствие радиоактивного заражения, наше весьма критическое положение обострится еще больше.
In advancing the Secretary-General's reform programme in the development area, UNDP has established new inter-agency partnerships with UN-HABITAT, UNIDO and UNEP, aiming at consolidating country-level structures within the UNDP hosting capacity and taking advantage of synergies to expand the range of development services. Содействуя осуществлению предложенной Генеральным секретарем программы реформ в области развития, ПРООН наладила новые межучрежденческие партнерские отношения с ООН-Хабитат, ЮНИДО и ЮНЕП, стремясь объединить страновые структуры в рамках потенциала, которым ПРООН располагает на страновом уровне, и воспользоваться фактором взаимодополняемости для расширения ассортимента услуг по вопросам развития.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!