Примеры употребления "developed answer" в английском

<>
I am glad that the most developed world economies and the EU member countries are looking for a common answer to these challenges. Я рад, что наиболее развитые страны мира и страны — члены ЕС ищут общий ответ на эти вызовы.
Using data from the 2004 Census test and from the 2001 Census, a model was developed to identify areas that included a significant number of dwellings likely to answer the Census online. С использованием данных пробной переписи 2004 года и переписи 2001 года была разработана модель для выявления тех районов, в которых имеется значительное количество жилищ, обитатели которых, вероятно, были бы склонны заполнить анкеты в интерактивном режиме.
Presentations covering the experiences of slum dwellers, of governments in the developing and developed world, of the private sector, and of international institutions shared conclusions and attempted to answer similar questions. Выступавшие рассказывали об опыте обителей трущоб, правительств, развивающихся и промышленно развитых стран, частного сектора и международных институтов, делились выводами и пытались дать свои ответы на схожие вопросы.
Developing countries had to catch up with developed countries, but the latter were unable to make concessions merely on the basis of developing country requests, as they had to answer to their own constituencies. Развивающиеся страны должны ликвидировать свое отставание от развитых стран, однако последние не могут делать уступки лишь на основе запросов развивающихся стран, поскольку им необходимо отчитываться за свои действия перед своим населением.
Military intervention won’t be the answer in every hot spot; nor should it be the developed world’s only response. Военное вмешательство не может быть наилучшим решением во всех горячих точках; не должно оно быть и единственным ответом со стороны развитых стран мира.
For the answer to how to develop an economy, we need look no further than those economies that have developed: begin with a great deal of indigenous initiative, support it with concerted state intervention, and reinforce it with the appropriate importation of external help. Для того, чтобы найти ответ на вопрос как помочь экономике развивающихся стран, нужно взглянуть на уже имеющийся результат развития: сначала мощная местная инициатива, затем согласованная государственная политика, и как завершающий этап - уместная и разумная поддержка извне.
An answer to the question as to what extent the discretionary power of the State may be restricted by international law has been given both by theory and practice as expressed in international instruments and usage, as well as in jurisprudence developed by arbitration courts.” Ответ на вопрос о том, в какой мере дискреционное полномочие государства может быть ограничено международным правом, был дан как в теории, так и на практике, что нашло отражение в международных документах и в их применении, а также в судебной практике, выработанной арбитражными судами ".
Please answer me. Ответь мне, пожалуйста.
Darwin developed the evolutionary theory. Дарвин развивал теорию эволюции.
Answer my questions. Ответь на мои вопросы.
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment. До недавних пор людей в развитых странах не интересовала окружающая среда.
Your answer is wrong. Ваш ответ неверен.
Musical talent can be developed if it's properly trained. Музыкальный талант можно развить при надлежащей тренировке.
You shall have an answer tomorrow. Завтра у вас будет ответ.
A new means of communication was developed — the railway. Развились новые средства сообщения — железная дорога.
If your answer is correct, it follows that mine is wrong. Если твой ответ правильный, это значит, что мой не правильный.
French developed from Latin. Французский язык развился из латыни.
Tom called Mary, and there was no answer. Том позвал Мэри, но ответа не было.
Virtual memory is a memory management technique developed for multitasking kernels. Виртуальная память - это метод управления памятью, разработанный для многозадачных ядер.
This is my answer to your question. Это мой ответ на твой вопрос.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!