Примеры употребления "decrease" в английском с переводом "снижение"

<>
(v) A decrease in interest rates and (v) снижения процентных ставок
Change of luminous intensity through temperature decrease (delta): cd % Изменение силы света в результате снижения температуры (дельта): кд %
Memory loss, communicates in nonsensical language, decrease in judgment. Потеря памяти, несвязная речь, снижение рассудка.
Shift of chromaticity coordinates through temperature decrease: x y Изменение координат цветности в результате снижения температуры: x y
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness. Резкое снижение аппетита иногда является признаком болезни.
Still, that implies a net decrease of EUR 300 billion. В итоге, чистое снижение составило 300 миллиардов евро.
Event log entry for a decrease in any resource utilization level Запись журнала событий при снижении уровня использования ресурса
6. The increase or decrease in the capitalization of stock markets; 6. Рост/снижение капитализации фондовых рынков.
In contrast, Indonesia's rural population is projected to decrease by 53 million. В отличие от этого прогнозируется снижение на 53 млн. человек численности сельского населения Индонезии.
The physical mechanism for the precursory decrease is illustrated in figure IX (bottom). Физический механизм предвестника, выражающегося в снижении интенсивности, проиллюстрирован на рисунке IX (внизу).
But this did not prevent a decrease in Turkish-Lebanese trade last year. Но это не помешало снижению торговли между Турцией и Ливаном в прошлом году.
But in America and elsewhere, there has been a marked decrease in security. Но и в Америке, и в остальном мире, наблюдается явное снижение безопасности и уверенности в завтрашнем дне.
These risks include decrease in liquidity, price change, high volatility and circumstances beyond control. В число таких рисков входят снижение ликвидности, резкие изменения (скачки) цен, высокая волатильность и форс-мажорные обстоятельства.
Population decline might, in the long run, lead to a decrease in housing demand. Сокращение численности населения в долгосрочной перспективе может привести к снижению спроса на жилье.
Higher quality and resolution generally requires the PC to work harder, which may decrease performance. Для воспроизведения видео более высокого качества и разрешения компьютеру приходится использовать больше ресурсов, что может привести к снижению производительности.
Each country is to implement a bespoke package of measures to decrease its investment risks. Каждая страна должна осуществить оговоренный комплекс мер для снижения инвестиционных рисков в своей стране.
This, inexcusably, leaves out the large and sustained decrease in death rate over the past decade. Автор непростительным образом закрывает глаза на сильное и устойчивое снижение смертности в последнее десятилетие.
And, of course, lower tax rates could provide an economic stimulus and decrease the budget deficit. И, разумеется, снижение налоговых ставок создаёт стимулы для экономики, что ведёт к уменьшению дефицита бюджета.
The company attributed the decrease to the repositioning of a longwall at the Raspadskaya-Koksovaya mine. Компания объясняет такое снижение перемонтажом лавы на шахте «Распадская-Коксовая».
While one study noted a decrease in the risk of prostate cancer, another noted an increase. Если одно из них показало снижение риска развития рака простаты, то другое дало противоположный результат.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!