Примеры употребления "decoding action" в английском

<>
He is a man of action. Он - человек действия.
Decoding of the private key on the basis of the public one will take tens or hundreds of years even with modern powerful computers. Вычисление секретного ключа на основе публичного даже на мощных современных компьютерах может занять десятки и сотни лет.
He put emphasis on the necessity for immediate action. Он подчеркнул, что необходимо действовать немедленно.
Knowing of the public key is guaranteed not to be possible basis for decoding of the private one within an acceptable period of time. Гарантируется, что, зная публичный ключ, невозможно за приемлемое время вычислить секретный.
He calculated the consequences of his action. Он просчитал последствия своего действия.
In a 2011 study, subjects were asked to watch Hollywood movie trailers inside an fMRI tube; researchers used data drawn from fluxing brain responses to build decoding algorithms unique to each subject. Например, в ходе исследования в 2011 году участникам предложили посмотреть анонсы кинофильмов в функциональном магнитно-резонансном томографе, а ученые использовали данные о реакции мозга, чтобы создать алгоритмы расшифровки для каждого подопытного.
Not words but action is needed now. Сейчас необходимы не слова, а действия.
Server-side, by decoding a signed_request на стороне сервера путем декодирования signed_request.
Lights, camera, action! Свет, мотор, начали!
If there are too many networking devices broadcasting on the same channel, your devices will have a hard time interpreting and decoding your signal. Если на одном канале работает слишком много сетевых устройств, то устройствам будет трудно интерпретировать и декодировать ваш сигнал.
What on earth spurred them to such an action? Какая муха его укусила?
Decoding Atlanticist Germany Расшифровывая атлантизм Германии
He is what is called a man of action. Он был так называемым "человеком действия".
Any luck decoding that seating chart? Есть успехи в расшифровке схемы рассадки?
The result of his action still remains to be seen. Результат его действий еще предстоит увидеть.
Then Paul Revere engraved the key to decoding the manuscript, the word "Cicero," in the back of the Horseman's teeth. Затем Поль Ревир выгравировал ключ к расшифровке рукописи, слово "Цицерон", на обратной стороне зубов Всадника.
The action took place in a mountain village. Действие имело место в горной деревне.
Unlike today's other profound biomedical revolution – a high tech affair involving decoding our genome – stem cell research is a much more low-tech enterprise. В отличие от другой крупной революции в биомедицине – декодирования генома человека, ставшего возможным благодаря последним достижениям науки и техники – для исследования стволовых клеток не требуется такой уровень высоких технологий.
The situation seemed to call for immediate action. Казалось, ситуация требовала немедленных действий.
A codec can consist of two parts: an encoder that compresses the media file (encoding), and a decoder that decompresses the file (decoding). Кодек может состоять из двух компонентов: кодировщика, который сжимает файл мультимедиа (кодировка), и декодера, который распаковывает этот файл (декодирование).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!