Примеры употребления "dangle feet" в английском

<>
We just sit back, relax, dangle our feet in the water. Мы просто сидим, расслабляемся, болтаем ногами в воде.
The Telegraph reported that the G-7 may dangle Russian readmittance into its club as a carrot to entice Russia out of Syria, though Russia was kicked out of the then-G-8 not over Syria, but over its 2014 annexation of Crimea. Газета Telegraph сообщила о том, что группа G7 может предложить восстановление членства России в этом клубе в качестве морковки с целью убрать Россию из Сирии, хотя Россию выгнали из G8 не из-за Сирии, а из-за аннексии Крыма в 2014 году.
The hole is about five feet across. Дырка около 5 футов в диаметре.
In this scenario, Moscow and Beijing could dangle the prospect of a potential alliance or ad hoc cooperative arrangement with the other to gain leverage over Washington and put the United States at a bargaining and power disadvantage. При таком сценарии Москва и Пекин могут грозить Вашингтону перспективой создания двустороннего альянса или заключением какого-то временного соглашения о сотрудничестве, чтобы оказывать на него давление и ставить Соединенные Штаты в невыгодное положение в переговорном процессе.
When it comes to dancing I have two left feet. Когда дело доходит до танцев, у меня будто две левые ноги.
Indeed, nowadays political parties dangle the carrot of reservations to ever more castes, and even promise to extend the policy to admissions into elite educational institutions and the private sector. Действительно, сегодня политические партии используют "пряник" резерваций в отношении все большего числа каст и даже обещают распространить эту политику на доступ в элитные образовательные учреждения и организации частного сектора.
I am five feet, two inches tall. Мой рост — пять футов, два дюйма.
The kind of money your sacred books dangle, but never deliver. Обещают, но никогда не приносят.
Wash your feet. Вымойте ваши ноги.
The KGB doesn't dangle officers. КГБ не вовлекает сотрудников в подставы.
And whosoever shall not receive you, nor hear your words, when ye depart out of that house or city, shake off the dust of your feet. А если кто не примет вас и не послушает слов ваших, то, выходя из дома или из города того, отрясите прах от ног ваших.
It could've been a dangle all along. Не может же это быть очередной подставой.
Man has two feet. У человека две ноги.
Do your sex organs dangle, cut-throat bitch? У тебя половые органы болтаются, Беспощадная Стерва?
To stand on your own feet means to be independent. Стоять на собственных ногах означает быть независимым.
I don't really want you people inside, but you could dangle from the skids. Не люблю посторонних в салоне, но можете повисеть на шасси.
He is almost six feet tall. Он почти шести футов росту.
Could be an FSB dangle. Это может оказаться подставой ФСБ.
These shoes don't fit my feet. Эти туфли мне не подходят по размеру.
He thinks she's a dangle, and if we bite, we'll be on the hook for years of misinformation. Он думает, что она приманка, и если мы ее проглотим, то нас будут кормить дезинформацией еще долгие годы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!