Примеры употребления "dagger board" в английском

<>
There were fifty passengers on board the bus. В автобусе было пятьдесят пассажиров.
A dagger means that all experts are disabled. Крестик означает, что все эксперты отключены.
The passengers on board were mostly Japanese. Большинство пассажиров на борту были японцами.
Newspapers, clerics and even celebrities attacked Qatar’s Sheikh Tamim; the Riyadh-based Al-Jazirah daily declared that he stabbed his neighbors with Iran’s dagger. С критикой в адрес шейха Тамима выступили газеты, духовные лидеры и даже знаменитости. Отделение «Аль-Джазиры» в Эр-Рияде обвинило его в том, что он ударил своих соседей иранским кинжалом.
Most of the passengers on board were Japanese. Большинство пассажиров на борту были японцами.
Make no mistake: The Russian military presence in Armenia represents a dagger pointed at the heart of NATO as the Armenia-Russian alliance strengthens. Не следует совершать ошибки: по мере укрепления армяно-российского альянса военное присутствие России в Армении — это нож, направленный в сердце НАТО.
The board is strong enough to bear the weight. Доска достаточно прочная, чтобы выдержать вес.
In authoritarian regimes, where there is little access to information and where the authorities really do operate in cloak and dagger ways, people often gravitate towards conspiracy thinking in the first place. При авторитарных режимах, когда почти нет доступа к информации, а деятельность властей на самом деле окутана завесой тайны, люди часто склонны видеть во всем прежде всего заговоры.
He drove a nail into the board. Он забил в доску гвоздь.
I do not think I am so good with the cloak and dagger. Полагаю, я плохо обращаюсь с плащом и кинжалом.
We went on board at ten. Мы поднялись на борт в десять.
Skulk and dagger, what are you having? Что у тебя, перец с косой?
Jointly authorised (with other board member(s), see articles) Совместно уполномоченный (с другими членами совета директоров, см. статьи)
Perhaps cloak and dagger isn't your strong suit, Mercier. Может быть, ведение шпионских игр - не ваша сильная сторона.
Community bulletin board Доска объявлений сообщества
Then why the cloak and dagger? Тогда почему плащ и кинжал?
Conclude on the appropriateness of Board of Directors’ use of the going concern basis of accounting and, based on the audit evidence obtained, whether a material uncertainty exists related to events or conditions that may cast significant doubt on the Company's ability to continue as a going concern Делаем вывод о правомерности применения Советом директоров допущения о непрерывности деятельности, а на основании полученных аудиторских доказательств - вывод о том, имеется ли существенная неопределенность в связи с событиями или условиями, в результате которых могут возникнуть значительные сомнения в способности Компании продолжать непрерывно свою деятельность
Pack up your cloak and dagger and go home. Пакуйте свою мантию и скипетр и возвращайтесь домой.
Responsibilities of the Board of Directors for the annual accounts Ответственность Совета директоров за годовую отчетность
Sorry about all the cloak and dagger. Извини за все прятки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!