Примеры употребления "criss-cross inheritance" в английском

<>
But, nowadays, disparities of income and wealth have become so extreme and entrenched that they cross generations, with family wealth and inheritance having a far greater impact on one’s economic prospects than talent and hard work. Но в наше время различия в доходах и благосостоянии стали настолько экстремальными и укоренившимися, что они проходят через поколения, где семейное благосостояние и наследство имеют гораздо большее влияние на экономические перспективы, чем талант и тяжелый труд.
In truth, there was only one Christian, and he died on the cross. В сущности, был только один христианин, и он умер на кресте.
He pissed away his inheritance on booze and loose women. Он разбазарил наследство на гулянки и женщин.
He is cross because she always comes late. Он сердится, потому что она всегда опаздывает.
My father left me a large inheritance. Мой отец оставил мне большое наследство.
Let's cross the street. Давай перейдём через дорогу.
High income and inheritance tax rates are one. Высокие налоги на доходы и наследство — только один фактор.
You have to cross the ocean to get to America. Чтобы добраться до Америки, нужно пересечь океан.
The subsequent ones have been about maintaining and expanding our inheritance. Все остальные войны мы вели ради того, чтобы удержать то, что заполучили, и заполучить ещё больше.
It's impossible to cross the river by swimming. It's too wide! Эту реку невозможно переплыть, она слишком широкая!
For President Clinton took a favorable inheritance B the results of the policies of previous governments, as well as global trends and innovations in science and technology B and skillfully fashioned an economic governance well designed for a knowledge based economy. Дело в том, что президент Клинтон получил хорошее наследие - результаты правильной политики предыдущих правительств, на которую наложились глобальные тенденции и нововведения в науке и технологии, - и умело осуществил руководство экономикой, основанной на знаниях.
Cross the street. Перейдите через улицу.
The third inheritance was low inflation. Третьим же наследием оказалась низкая инфляция.
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting. Ну, ты узнаешь о том, что там, когда перейдёшь. Если я самого начала тебе слишком много расскажу, то не будет так интересно.
There are others, including the question of inheritance taxes, which have long been regarded as a necessary component of a free society. Существуют и другие примеры, включая вопрос налогов на наследство, которые долгое время считались необходимым компонентом свободного общества.
We take part in Red Cross movement. Мы участвуем в движении Красного Креста.
It has also abolished the wealth tax (after the previous social-democratic government had already abolished the inheritance tax). Оно также отменило налог на богатство (после того, как предыдущее социал-демократическое правительство отменило налог на наследство).
As you have insulted him, he is cross with you. Ты оскорбил его, и он рассержен на тебя.
Carnegie also advocated an inheritance tax as an incentive, arguing that it would "induce the rich man to attend to the administration of wealth during his life." Карнеги также выступал за налог на наследство, утверждая, что подобный налог "заставит богатого человека заняться управлением своим богатством в течение жизни".
If the thunder isn't roaring, the peasant won't cross himself. Пока гром не грянет - мужик не перекрестится.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!