Примеры употребления "переплыть" в русском

<>
Я мог переплыть Английский канал. I was able to swim across The English Channel.
Если переплыть море, попадешь в Америку. Cross the sea to go to America.
Ты можешь переплыть эту реку? Can you swim across the river?
Эту реку невозможно переплыть, она слишком широкая! It's impossible to cross the river by swimming. It's too wide!
Мой брат не осмелился переплыть реку. My brother dared not swim across the river.
Переплыть Узкое море и вернуть себе Железный Трон. To cross the Narrow Sea and take back the Iron Throne.
Я смог переплыть реку, когда мне было двенадцать. I could swim across the river when I was twelve.
Чтобы я смог переплыть озеро Ломонд, и быть дома через полчаса For I could swim Loch Lomond and be home in half an hour
Мужчины тонут в два раза чаще женщин, потому что мужчины считают, что они-то могут переплыть это озеро. Men drown at twice the rate of women, because men think they can swim across that lake.
При этом стоит задуматься вот о чем: сумеют ли эти бронированные машины переплыть Тихий океан и обменяться выстрелами где-нибудь в районе рифа Скарборо? To which one should consider: can either vehicle swim across the Pacific Ocean and exchange shots over Scarborough Shoal?
Я бы переплыл через океан,чтобы увидеть твою улыбку снова. I would swim through the ocean just to see your smile again.
В 2013 году он бежал в Россию, но на сей раз выбрал верный маршрут, переплыв Амур возле Благовещенска. In 2013, he fled to Russia, this time taking the right route, crossing the Amur River near Blagoveshchensk.
Я решила переплыть Тихий океан. Well, naturally, you decide to row across the Pacific.
Смогу ли я переплыть через бушующее море? Can I sail through the changing ocean tides?
По его словам, выбор у него был небогатый: остаться и умереть от голода, или переплыть реку и бежать в Китай. He said he had a choice: Stay and starve to death, or flee across the river to China.
В результате, ученые вскоре смогут отслеживать и лучше понимать экстраординарные путешествия, например, черепах-логгерхедов, которые вылупляются в Австралии и остаются там на несколько лет, прежде чем переплыть через Тихий океан в Чили, Эквадор или Перу. As a result, scientists will soon be able to track and better understand extraordinary journeys such as those of loggerhead sea turtles, which are hatched in Australia, where they remain for a few years before migrating across the Pacific Ocean to Chile, Ecuador, or Peru.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!