Примеры употребления "counts" в английском с переводом "считаться"

<>
This counts as your day. Будет считаться как твой день.
I'm sorry, but penmanship counts. Простите, но помарки тоже считаются.
A distribution group counts as a single recipient. Группа рассылки считается одним получателем.
This book counts among the best of his work. Эта книга считается одной из его лучших работ.
Outer rings count as double, inner ring counts as triple. Внешние кольца считаются двойными, внутреннее - тройным.
And what counts as "threat information" is defined so broadly that it can mean anything. А то, что считается "угрожающей информацией" определено столь широко, что это может означать что угодно.
I don't think kicking a coffee can around a jail yard counts as playing soccer. Не думаю, что пинание кофе вокруг тюремного двора считается игрой в футбол.
What really counts is when we actually use our numbers to truly take into account our people. Но, что действительно считается - это когда мы используем числа, чтобы искренне принимать во внимание наших людей.
And I don't think Delma Lewis counts, even though she has been to 200 Dolly Parton concerts. И я не думаю, что Дельма Льюис считается, даже если она посетила две сотни концертов Долли Партон.
a Meetings in two parts are considered as one: late starting of the second part counts as interruption of the whole meeting. а Заседание в двух частях рассматривается как одно: позднее начало второй части заседания считается перерывом во всем заседании.
let people believe that their opinion counts, that they are participating in their nation's decision making, while keeping them out of the real game. пусть люди думают, что с их мнением считаются, что они принимают участие в принятие решений государством, но одновременно их не включают в реальную игру.
It was that sort of heady question about what counts that led me to take my CEO hat off for a week and fly off to the Himalayan peaks. Этот безрассудный вопрос о том, что считается, заставил меня на неделю снять с себя шляпу директора и отправиться к гималайским вершинам.
Certainly he could not have defeated the spiders, evaded the Wood Elves, or snuck past Smaug without it (possibly only the last counts as proper burgling, but the point stands). Без него он не смог бы победить пауков, бежать от лесных эльфов и проскользнуть мимо Смауга (наверное, взломом считается только последнее, однако суть от этого не меняется).
They have embraced the elé belé strategy: let people believe that their opinion counts, that they are participating in their nation's decision making, while keeping them out of the real game. Правительства приняли на вооружение стратегию эль-бел: пусть люди думают, что с их мнением считаются, что они принимают участие в принятие решений государством, но одновременно их не включают в реальную игру.
How deep the reductions will be is unclear, though, because of a new provision that counts bombers as carrying one warhead each regardless of how many are stored on their bases or they are capable of carrying. Однако неясно, насколько существенны будут данные сокращения, поскольку в новом договоре есть такое положение, по которому бомбардировщики считаются носителями одного боезаряда – вне зависимости от того, сколько таких зарядов хранится на базах, и сколько зарядов они реально могут нести на борту.
The Protocol definition reflects an important resolution between deeply divided views regarding the acceptability of the commercial sex industry, establishes clear criteria for understanding what counts as trafficking, and makes it possible to frame anti-trafficking initiatives with consistency and clarity. Содержащееся в Протоколе определение отражает важное решение, преодолевающее глубокие различия во мнениях относительно допустимости коммерческой индустрии секса, устанавливает четкие критерии для понимания того, что считается торговлей людьми и позволяет формулировать инициативы по борьбе с торговлей людьми последовательно и ясно.
Since when did it count? С каких пор это не считается?
Does this count as annoying? А вот это считается раздражающим?
The rest does not count. Остальное не считается.
Do you count the holiday? Праздник считается за день?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!