Примеры употребления "counting commission" в английском с переводом на русский

<>
And I was counting on that commission, and now the homeowners are taking the house off the market. И я расчитывала на эту комиссию, и теперь владельцы Снимают дом с продажи.
Disciplinary proceedings may be brought against a judge not later than one month after the discovery of a misdemeanour, not counting the time of official investigation or absence of the judge from work for a valid reason, and not later than six months after its commission”. Судья может быть привлечен к дисциплинарной ответственности не позднее одного месяца со дня обнаружения проступка, не считая времени служебной проверки или отсутствия судьи на работе по уважительной причине, но не позднее шести месяцев со дня его совершения».
Unfortunately, the stubbornness of the ECB and the European Commission is now providing ammunition to populist governments in accession countries that are counting on currency appreciation to escape the fiscal discipline that adopting the Euro would imply. Упрямство ЕЦБ и Европейской Комиссии стало сегодня, к сожалению, надёжной основой для популистских правительств в странах-кандидатах, рассчитывающих на рост обменного курса национальной валюты и отсутствие требований к уровню бюджетного дефицита, которые автоматически придется выполнять при введении евро.
Commission is due for all sales from your contractual territory. Все продажи из области Вашего договора облагаются комиссионными.
Tom is counting on Mary's help. Том рассчитывает на помощь от Мэри.
Please find enclosed our commission regulations and a draft of the contract. Наше положение по комиссионной плате и проект договора Вы найдете в приложении.
Hours pass, and she's counting the minutes. Проходят часы, а она считает минуты.
We are still missing copies of the completed contracts for the reckoning of the commission. Для комиссионного расчета у нас отсутствуют еще копии заключенных договоров.
Four of them will be 25-storied, not counting the two-three underground levels. Четыре из них будут 25-этажными, не считая двух-трех подземных ярусов.
The rate of commission is not subject to discussion. К сожалению, предлагаемые размеры комиссионной платы не обсуждаются.
Mr Palmer called for overhaul of election counting to speed up the process. Г-н Палмер призывал к пересмотру процедуры подсчета голосов на выборах для ускорения этого процесса.
How much commission do you charge? Какую комиссию вы берете?
If you look at what has been happening in the world today as if we were at 30 days and counting, this has been a really good period. Если проанализировать то, что происходит в мире в настоящее время, как если бы у нас осталось всего 30 дней, это был действительно хороший период.
Your commission would amounts to 10%. Ваше комиссионное вознаграждение составит 10%.
By the time Parmitano arrived, last May 29, Cassidy was two months into his second space mission, with four EVAs already to his credit (counting the impromptu spacewalk with Marshburn to fix the ammonia leak). К моменту прибытия Пармитано на станцию 29 мая Кэссиди провел там два месяца в рамках своего второго полета, и записал себе на счет четыре выхода в открытый космос (включая внеплановый выход с Маршберном для устранения утечки).
Our commission rates are such that we do not pay a fixed salary. Размеры наших комиссионных установлены таким образом, что мы не платим фиксированную зарплату.
This is the ideal scenario, and if it does happen, we would, with the collected premium declining to zero at expiration, make a profit of just over 5% in 35 days (based on a double margin assumption, not counting commissions). Это идеальный сценарий, и если он случится, мы могли бы, с уменьшающейся к экспирации премией, сделать прибыль в 5% за 35 дней (в предположении двойной маржи, не учитывая комиссии).
We are looking for delivery drivers on commission basis. Требуется шофер для доставки товаров, на комиссионной основе.
Standard & Poor’s several years ago began assigning companies weights in the S&P 500 index according to their “free float” market value, counting only the shares that trade freely and excluding those held closely by large insider owners. Несколько лет назад Standard & Poor's начал в индексе S&P 500 присваивать веса компаниям согласно величине их рыночного free-float (приблизительная доля акций, находящихся в свободном обращении), учитывая только акции, которые торгуются свободно, и исключая те, которые придерживаются крупными владельцами.
that for all sales relevant to our sales territory we receive our agreed commission even if the customer has put his order directly with you. что мы получаем комиссионное вознаграждение со всех сделок, относящихся к нашей области сбыта, даже если клиент заказал товар непосредственно у Вас.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!