Примеры употребления "councils" в английском с переводом "совет"

<>
In 1993, decentralisation took place and local councils were introduced. В 1993 году была проведена децентрализация власти и были созданы местные советы.
All companies are required by law to have works councils. По закону все компании обязаны иметь советы трудящихся.
States and Union Territories also have science and technology councils. В штатах и союзных территориях функционируют также научно-технические советы.
Ad-hoc councils of town elders slowly evolved into militias. Спонтанные советы городских старшин постепенно переросли в оборонительные формирования.
So Polish influence in Union councils is at rock bottom. Таким образом, влияние Польши на Совет Европы в данный момент практически отсутствует.
The local authorities comprise city and district councils, towns and townships. Области местного самоуправления возглавляются городскими и районными советами, муниципалитетами и управами.
State Council has the same power and function as other state councils. Совет штата имеет такие же полномочия и функции, что и советы всех других штатов.
The recent advent of fiscal advisory councils is a promising institutional start. Недавнее появление консультационных советов по финансово-бюджетной политике является многообещающим началом институциональных изменений.
Hence, the use of unrelated bilateral activities like the councils as pawns. Именно с этим связано использование в качестве пешек, не имеющих отношения к делу организаций - в частности, Советов.
Moreover, most of the 20,000 village councils were elected through secret ballot. Более того, большинство 20000 деревенских советов были избраны в результате тайного голосования.
The new vanguard includes councils in Sweden, the United Kingdom, Slovenia, and Canada. Среди новых лидеров - советы в Швеции, Великобритании, Словении и Канаде.
It performed disastrously in recent elections for local councils and the European parliament. Она потерпела полное фиаско на недавних выборах в местные советы и Европейский парламент.
The upravas oversee the activities of liberal councils like the one in Gagarinsky. Управы осуществляют надзор за деятельностью либеральных районных советов, например, в Гагаринском районе.
In New Zealand, regional councils are responsible for cleaning up gear washed ashore. В Новой Зеландии региональные советы отвечают за уборку снастей, вынесенных волной на берег.
ICLEI encourages local councils around the world to adopt the Local Government Water Code. МСМИП призывает местные советы всех стран мира принять Водный кодекс для местных органов управления.
The groups studied were found within municipalities, county councils and a few state agencies. Для обследования были отобраны группы из муниципалитетов, ленских советов и нескольких государственных учреждений.
In addition, about £ 5 million is spent on the arts by the District Councils. Кроме того, 5 млн. фунтов стерлингов на цели искусства ассигнуется районными советами.
They are choosing local councils, publishing newspapers, and organizing various political and social organizations. Они избирают местные советы, издают газеты и организуют различные политические и общественные организации.
The Chief Labour Council and the voivodeship and regional labour councils perform a consultative function. Консультативные функции выполняют Главный совет по труду и советы по труду воеводств и районов.
It is located inside Syria and has links to civilian councils in rebel-controlled areas. Оно базируется на территории Сирии и поддерживает тесные контакты с гражданскими советами в контролируемых повстанцами районах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!