Примеры употребления "cost data" в английском с переводом "данные о расходах"

<>
Triennial review of reimbursement rates of self-sustainment with national cost data; Трехгодичный обзор ставок возмещения расходов на самообеспечение на основе национальных данных о расходах.
Triennial review of reimbursement rates of major equipment with national cost data; Трехгодичный обзор ставок возмещения расходов на основное имущество на основе национальных данных о расходах.
Updated national cost data from 31 Member States and 16 issue papers were distributed to Member States in December 2007. Обновленные национальные данные о расходах, полученные от 31 государства-члена, и 16 тематических материалов были разосланы государствам-членам в декабре 2007 года.
The Working Group was tasked with a triennial review of the reimbursement rates of major equipment with national cost data. Рабочей группе было поручено провести трехгодичный обзор ставок возмещения расходов на основное имущество на основе национальных данных о расходах.
It was unlikely that national cost data could be provided in the time available in the current Contingent-Owned Equipment Working Group session for option 2 to be enacted. Маловероятно, что национальные данные о расходах могут быть представлены до истечения времени, отведенного на проведение сессии нынешней Рабочей группы по принадлежащему контингентам имуществу, что не позволит сразу же реализовать вариант 2.
The troop/police contributors must submit to the Secretariat the following national cost data for each item that should be reviewed: a national market value; an estimated useful life; and a monthly maintenance rate; страны, предоставляющие войска/полицейские силы, должны представить в Секретариат по каждой позиции, которую необходимо рассмотреть, следующие национальные данные о расходах: национальную рыночную стоимость; предполагаемую продолжительность полезного срока службы; и ставку ежемесячных расходов на техническое обслуживание;
Some nations raised reservations with respect to the present contingent-owned equipment cost data-collection methodology, as there is currently no direct comparison made between national cost data and actual United Nations reimbursement rates; некоторые государства высказали оговорки в отношении нынешней методологии сбора данных о расходах на принадлежащее контингентам имущество, поскольку в настоящее время не проводится прямого сопоставления национальных данных о расходах и фактических ставок возмещения, выплачиваемого Организацией Объединенных Наций;
The previous surveys collected cost data on personal clothing, gear and equipment as well as on personal weaponry: first, for items that were required by all troops and second, for items that were issued only to particular ranks. В ходе предыдущих обследований осуществлялся сбор данных о расходах на личное обмундирование, снаряжение и имущество, а также личное оружие, во-первых, для военнослужащих всех званий и, во-вторых, для военнослужащих только определенных званий.
This is mainly due to the changes in the questionnaire of the proposed methodology compared to the 1996 survey, as well as the fact that the cost data gathered in the 1996 survey was somewhat problematic, as pointed out in paragraph 5 of the present report. Это обусловлено главным образом изменениями в анкете в рамках предлагаемой методологии по сравнению с обследованием 1996 года, а также тем, что в связи с собранными в ходе обследования 1996 года данными о расходах возникли некоторые проблемы, как уже говорилось в пункте 5 настоящего доклада.
UNOPS had indicated in paragraph 90 of the report of the Board for the biennium 2004-2005 that it would be rolling out to the operations centres some functions in the Atlas system in order to allow the centres to enter cost data directly into Atlas, thus phasing out the imprest account system. В пункте 90 доклада Комиссии за двухгодичный период 2004-2005 годов ЮНОПС указало, что оно приступит к передаче оперативным центрам некоторых функций, осуществляемых им в рамках системы «Атлас», с тем чтобы они могли вводить данные о расходах непосредственно в систему «Атлас», что позволит постепенно отказаться от системы счетов подотчетных сумм.
The Secretariat requests that the Member States submit national cost data no later than two months prior to the meeting of the next Working Group to allow time for the consolidation and validation of such data and issue papers no later than one month prior to the convening of the next Working Group. Секретариат просит государства-члены представить национальные данные о расходах не позднее чем за два месяца до начала заседаний следующей Рабочей группы, с тем чтобы оставить время на объединение и выверку таких данных, и выпустить соответствующие материалы не позднее чем за один месяц до созыва заседаний следующей Рабочей группы.
In January 2001, the post-Phase V Working Group performed the first triennial reimbursement rate review on contingent-owned equipment, using the national cost data as per the format established by the Phase V Working Group, and recommended that the statistical methodology be revised by using standard deviation calculations to reduce the variance in the data submitted by Member States for future triennial reviews. В январе 2001 года Рабочая группа по пересмотру после этапа V провела первый трехгодичный обзор ставок возмещения расходов на принадлежащее контингентам имущество, используя национальные данные о расходах в формате, установленном Рабочей группой по этапу V, и рекомендовала пересмотреть статистическую методологию с использованием показателя среднеквадратического отклонения в целях уменьшения расхождений в данных, представляемых государствами-членами, для будущих трехгодичных обзоров.
It was agreed that actual cost data rather than indices should be used, as that provided a better basis for the calculation of rates. Было решено использовать не индексы, а данные о фактических расходах, поскольку они обеспечивают более надежную основу для расчета ставок.
Furthermore, the 2008 Working Group requested the Secretariat to use the format contained in annex I.A.5 of its report to collect national cost data on major equipment from Member States for future triennial reviews. Кроме того, Рабочая группа 2008 года просила Секретариат использовать для сбора у государств-членов данных о национальных расходах на основное имущество при проведении будущих трехгодичных обзоров формат, содержащийся в приложении I.A.5 к ее докладу.
Accordingly, by note verbale, Member States were requested to submit standard cost data for generic categories of major equipment, using 2006 as the base year, to carry out a comprehensive review of contingent-owned equipment reimbursement rates. В соответствии с этим государствам-членам в вербальной ноте было предложено, используя 2006 год в качестве базисного года, представить данные о стандартных расходах по общим категориям основного имущества, с тем чтобы провести всеобъемлющий обзор ставок возмещения расходов на принадлежащее контингентам имущество.
The Secretary-General undertakes periodic reviews of cost data provided by the troop-contributing countries, and determines, in consultation with the troop-contributing countries, whether changes in the average overall absorption factor of the troop-contributing countries warrant a change in the rate of reimbursement and makes recommendations to the Assembly accordingly. Генеральный секретарь периодически проводит обзор данных предоставляющих войска стран о понесенных расходах и, на основе консультаций со странами, предоставляющими войска, принимает решение относительно целесообразности изменения ставок возмещения в зависимости от динамики среднего коэффициента покрытия расходов стран, предоставляющих войска, и выносит соответствующие рекомендации в адрес Ассамблеи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!