Примеры употребления "corrected copy" в английском с переводом на русский

<>
The complainant points to the double standards employed by the Board: on one hand, the incorrectly translated version was used as the basis of its judgment; on the other, the copy corrected by the Iranian authorities was dismissed as having no evidentiary value. Заявитель указывает на двойные стандарты, которыми руководствуется Совет: с одной стороны, неправильно переведенная выписка была использована в качестве основания для его решения; с другой стороны, копия, исправленная иранскими властями, была отклонена как не имеющая доказательной ценности.
You can write to us at any time to obtain a copy of your Personal Information and to have any inaccuracies corrected. Вы можете написать нам в любое время, чтобы получить копию вашей персональной информации и внести корректировки.
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. Я могу дать вам копию отчёта, но я не могу ручаться в его точности.
I had my composition corrected by Mr Jones. Моё сочинение было поправлено мистером Джонсом.
Please copy this page. Пожалуйста, скопируйте эту страницу.
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse. Некоторые говорят, что сначала нужно исправить общество, но это всё равно, что ставить телегу впереди лошади.
The author presented a copy of his latest book to me. Автор вручил мне копию своей последней книги.
As this error has left us in difficulties with the customs, we ask that you send us a corrected invoice. Т.к. мы из-за этой ошибки испытываем трудности на таможне, просим переслать нам исправленный счет.
Compare the copy with the original. Сравни копию с оригиналом.
Personally, I've never been interested in power, but in situations as unjust as those in Ecuador, socio-economic poverty can only be corrected by political power. В личном плане я никогда не был заинтересован во власти, но в таких несправедливых ситуациях, как в Эквадоре, социально-экономическая бедность может быть исправлена только со стороны политической власти.
That copy differs from the original. Копия отличается от оригинала.
Oil prices corrected down amid reports of record production in Iraq and the IMF's downbeat outlook. Цены на нефть скорректировались вниз на фоне информации о рекордной добыче в Ираке и снижении прогноза МВФ.
Ah, if you can dub it, can I ask for a copy as well? А, если ты можешь это озвучить, можно и мне попросить копию?
NorNickel (-3.2%) corrected lower for the second day in a row due to a decline in copper prices. Второй день корректировался Норникель (-3,2%) из-за падения цен на медь.
The Russians copy the French ways, but always fifty years later. Русские копируют французские манеры, но всегда на пятьдесят лет позже.
The Customer agrees that such errors, whether resulting in a profit or loss, shall be corrected and Customer's Account will be credited or debited in such manner and extent as to place the Customer's Account in the same position in which it would have been had the error not occurred. Клиент соглашается с тем, что подобные ошибки, вне зависимости от того принесли они прибыль или убытки, должны быть исправлены, и счет Клиента будет кредитован или дебетован таким же образом, каким бы он был в том случае, если бы не было ошибки.
Tom asked for permission to use the copy machine. Том попросил разрешения использовать копировальный аппарат.
13.2. The company makes no warranty that the software or services will meet your requirements, be uninterrupted, timely, secure or error-free, that defects will be corrected, or that the software or the server that makes it available are free of viruses or bugs or represents the full functionality, accuracy, reliability of the materials or as to results or the accuracy of any information obtained by you through the services. 13.2. Компания не дает никаких гарантий, что программное обеспечение или услуги будут отвечать вашим требованиям, предоставляться непрерывно, быстро, надежно и без ошибок, а также что дефекты будут устранены или что программное обеспечение или сервер, с котором она работает, не содержат вирусов или ошибок или представляет функциональность, точность, достоверность материалов, а также результатов или информации, полученных вами с помощью наших услуг.
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt. В конверте прилагается копия квитанции о банковском переводе.
The price of this limit order will be corrected in a fashion that leads to a worse price in relation to the price which was submitted at the moment when corresponding Client instruction was given to the server. Цена данного лимитного ордера будет скорректирована в худшую сторону по отношению к цене, актуальной в момент поступления соответствующего распоряжения Клиента на сервер.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!