Примеры употребления "corporate meeting planner" в английском

<>
Sound and internationally comparable corporate financial reporting meeting the requirements of financial markets improves investor confidence, facilitates risk assessment in making investment decisions, and helps to reduce the cost of capital. Наличие рациональной и сопоставимой в международных масштабах системы корпоративной финансовой отчетности, удовлетворяющей требованиям финансовых рынков, повышает доверие инвесторов, облегчает оценку рисков при принятии инвестиционных решений, а также помогает снизить стоимость капитала.
Anyway, our cupcake business has a very important meeting tomorrow with Paul Platt, the party planner. Короче, у нашего кексового бизнеса завтра очень важная встреча с Полом Платтом, организатором вечеринок.
Of course, the financiers and corporate executives who pay $1,000 to attend the Jackson Hole meeting see things differently: Low wages mean high profits, and low interest rates mean high stock prices. Конечно, финансисты и корпоративные топ-менеджеры, заплатившие по $1000 за участие в симпозиуме в Джексон-Хоул, смотрят на это всё иначе: низкие зарплаты означают высокие прибыли, а низкие процентные ставки означают высокие цены на акции.
Edge Transport rules are configured on each Edge Transport server to help protect corporate network resources and data by applying an action to messages meeting specified conditions. Правила пограничного транспорта настраиваются на каждом пограничном транспортном сервере, чтобы обеспечить защиту ресурсов и данных корпоративной сети путем применения действия к сообщениям, удовлетворяющим определенным условиям.
Looks forward to a discussion of the comprehensive corporate strategy for gender mainstreaming and an implementation plan at its first regular meeting of the Executive Board in January 2005; ожидает обсуждения всеобъемлющей организационной стратегии в отношении учета гендерных аспектов в основных направлениях деятельности и плана осуществления на первом очередном заседании Исполнительного совета в январе 2005 года;
Recognizing that pollutant release and transfer registers provide an important mechanism to increase corporate accountability, reduce pollution and promote sustainable development, as stated in the Lucca Declaration adopted at the first meeting of the Parties to the Aarhus Convention, признавая, что регистры выбросов и переноса загрязнителей создают мощный механизм для повышения подотчетности корпораций, сокращения загрязнения и содействия устойчивому развитию, как указано в Луккской декларации, принятой на первом Совещании Сторон Орхусской конвенции,
The work of ISAR on corporate governance disclosure contributed to raising awareness of good practices and assisted countries and enterprises in benchmarking their progress vis-à-vis international trends and practices, and in meeting the expectations of investors. Работа МСУО в области раскрытия информации по вопросам корпоративного управления способствует повышению осведомленности об эффективной практике и помогает странам и предприятиям в сопоставлении достигнутого ими прогресса с международными тенденциями и видами практики, а также в реализации ожиданий инвесторов.
This problem can be addressed by permitting shareholders to adopt at the annual meeting binding resolutions concerning corporate political spending. Это проблема может быть решена путем предоставления акционерам права принимать на годовом собрании обязательные резолюции относительно корпоративных расходов на политику.
As one economic planner said, when asked about resistance before the decisive meeting, “In the end, all of our leaders understand numbers. Как ответил на вопрос о сопротивлении один хозяйственник перед решающей встречей «в конце концов, все наши лидеры знают цифры.
The meeting recommended creating a'change programme'to foster coordination and resourcing of priorities such as: corporate positioning for the future; establishment of a project management practice; preparation for the implementation of the International Public Sector Accounting Standards; management certification; and investing in people. На совещании рекомендовалось учредить " программу преобразований " для содействия координации и выделению ресурсов на такие приоритетные направления, как: позиционирование организации на будущее; введение практики управления проектами; подготовка к применению международных стандартов учета в государственном секторе; сертифицирование в области управления; и инвестиции в людские ресурсы.
After the GEF Council meeting, an internal briefing was held at UNIDO Headquarters on the occasion of the official visit of the GEF Assistant Chief Executive Officer and Corporate Finance Manager, in November 2000, to review the terms of cooperation and discuss two agreements required for its finalization. После сессии Совета ГЭФ в штаб-квартире ЮНИДО состоялся внутренний брифинг по случаю официального посещения Организации в ноябре 2000 года помощником Исполнительного управ-ляющего и управляющим по вопросам корпо-ративного финансирования для обсуждения условий сотрудничества и согласования двух вопросов, необходимых для доработки этих условий.
At its recent meeting in Frankfurt, the ECB Governing Council decided to increase bond purchases further, from €60 billion ($67 billion) to €80 billion per month, with corporate bonds now also eligible for purchase. На недавнем совещании во Франкфурте Управляющий совет ЕЦБ решил увеличить закупку облигаций, подняв их покупку с 60 миллиардов евро (67 миллиардов долларов США) до 80 миллиардов евро в месяц, причем право на покупку распространяется и на корпоративные облигации.
As was agreed by the Commission, this Expert Meeting will examine how the regulatory framework could be strengthened, including through the encouragement of SMEs'links to international supply chains, the promotion of backward and forward linkages of foreign affiliates, and the encouragement of corporate social responsibility. Как было согласовано Комиссией, это Совещание экспертов проанализирует вопрос о том, каким образом можно было бы укрепить нормативно-правовую базу, в том числе за счет поощрения МСП к участию в международных производственно-сбытовых цепочках, стимулирования обратных и прямых связей с иностранными филиалами и поощрения корпоративной социальной ответственности.
If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees. Если ты в наши дни попробуешь защищать систему карьерного роста основанную на возрасте, то всё, что ты получишь — недовольство младших сотрудников.
We got the meeting over with quickly. Мы быстро разобрались с совещанием.
5.6. When a request to withdraw funds or close an Investment Account is submitted, it will be processed during the next Active Rollover (based on the settings in the Manager's Request Planner) at the current share price (at Rollover, not at the time the request is submitted). 5.6. Цена пая, по которой будет исполнена заявка на вывод средств или закрытие счета, фиксируется в ролловер фактического исполнения заявки (ближайший открытый ролловер согласно планировщику заявок Управляющего).
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate. Коммерческое кредитование финансовыми учреждениями расширяется благодаря низкой процентной ставке.
The meeting ended on an optimistic note. Встреча окончилась на оптимистической ноте.
6.5. When a request to deposit funds is submitted, it will be processed during the next Active Rollover (based on the settings in the Manager's Request Planner) at the current share price (at Rollover, not at the time the request is submitted). 6.5. Цена пая, по которой будет исполнена заявка на ввод средств, фиксируется в Ролловер фактического исполнения заявки (ближайший открытый Ролловер, согласно планировщику заявок Управляющего).
A slew of corporate logos adorned the entrance to the soccer match. Вход на стадион был обильно украшен корпоративными логотипами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!