Примеры употребления "корпоративного" в русском

<>
Открывая путь к реформе корпоративного управления Unblocking Corporate Governance Reform
Порядок действий при регистрации корпоративного счёта: Registration procedure when opening a corporate account:
Улучшилось только состояние полноценного корпоративного сектора. Only the high-grade corporate sector has improved.
Список необходимых документов для открытия корпоративного счёта: To open a corporate account, you need to provide the following documents:
Регистрация корпоративного счета возможна только в EXNESS (CY) LTD. A corporate account can only be registered at EXNESS (CY) LTD.
Другая аналогия заключается в накоплении долга внутри корпоративного сектора. Another similarity is the accumulation of debt within the corporate sector.
Единственным релевантным стандартом корпоративного управления для них стала лояльность Путину. The only relevant standard of corporate governance is loyalty to Putin.
Многие считают «Газпром» одним из главных злодеев корпоративного мира России. Gazprom is seen as one of the big villains of the Russian corporate enterprise.
Нельзя опираться на демократию акционеров как единственную систему корпоративного контроля. We cannot rely on shareholder democracy as our only system of corporate control.
Продолжается быстрый процесс финансиализации, при этом качество корпоративного управления ухудшается. Financialization continued apace and corporate governance worsened.
В современном мире острой конкуренции для корпоративного успеха важно многое. In today's competitive world, many things are important to corporate success.
Предоставление типового сайта (выбор из нескольких шаблонов) либо национального корпоративного домена. Typical site (choice between several patterns) or national corporate domain
Другие выделяют качество корпоративного права, такое как открытость и понятность налогообложения. Others emphasize the quality of corporate law. Still others look at policies, like trade openness or lightness of taxation.
Предполагалось, что американская модель корпоративного управления будет опираться на следующие факторы: America's model of corporate governance was supposed to rely on the following set of factors:
Однако это заблуждение, потому что политическое лидерство фундаментально отличается от корпоративного. But this view is misleading, because political leadership is fundamentally different from corporate leadership.
Маршалл решил говорить только хорошие вещи о своей работе корпоративного юриста. Marshall has decided to say only positive things about being back in corporate law.
Правящие круги и представители корпоративного сектора интересуются характером изменений в мире. And even more policy makers and the corporate sectors would like to see how the world is changing.
Примечание. Подавать заявки от имени компании нужно с корпоративного адреса электронной почты. Note: In order to be approved for the course, your email domain must match the corporate email domain we have on record.
Таким образом, повторяющиеся финансовые кризисы являются также результатом неудачной системы корпоративного управления. Thus, repeated financial crises are also the result of a failed system of corporate governance.
понятие о доходе как основании для корпоративного налогообложения должно быть полностью пересмотрено. the notion of income as a basis for corporate taxation should be scrapped altogether.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!