Примеры употребления "contribute" в английском с переводом "способствовать"

<>
Poverty and unemployment contribute to rampant criminality. Бедность и безработица способствуют разгулу преступности.
Regional integration could contribute to higher growth in two ways. Региональная интеграция может способствовать более высоким темпам роста в двух направлениях.
And there are a lot of things that contribute to that. И есть много вещей, которые способствуют этому.
Moreover, direct investment and financial flows contribute further to economic interdependence. Кроме того, прямые инвестиции и финансовые потоки способствуют дальнейшему развитию экономической взаимозависимости.
It thus would also contribute to making our financial systems safer. Таким образом, это способствовало бы увеличению безопасности нашей финансовой системы.
But that does contribute to people not wanting to share their doodles. Все это способствует тому, что люди не хотят, чтобы кто-то видел что они рисуют.
The Tribunal is conducting programmes to contribute to capacity building in Rwanda. В настоящее время Трибунал осуществляет программы, способствующие созданию соответствующего потенциала в Руанде.
Indeed, certain aspects of the host-country environment may contribute to radicalization. Действительно, определенные аспекты обстановки принимающей страны могут способствовать радикализации.
Moreover, certain types of antidepressants may contribute to some of these conditions. Более того, некоторые виды антидепрессантов могут способствовать появлению этих нарушений.
These factors contribute to high rates of sexually transmitted diseases, including HIV/AIDS. Эти факторы способствуют высоким темпам распространения заболеваний, передаваемых половым путем, включая ВИЧ/СПИД.
Momentum is consistent with the value premium and may even contribute to it. Momentum согласуется с value премией и может даже способствовать ей.
The Tribunal is currently conducting programmes to contribute to capacity building in Rwanda. В настоящее время Трибунал осуществляет программы, способствующие созданию соответствующего потенциала в Руанде (добавление 5).
But we can and should contribute to spreading the benefits of globalization more evenly. Но мы можем и должны способствовать более равномерному распространению выгод глобализации.
The expected accomplishments and outputs of the GM will thus contribute to this objective. Поэтому ожидаемые достижения и конечные результаты ГМ будут способствовать выполнению именно этой цели.
Two benefits of electronic money stand out, and will likely contribute to its growth. Два преимущества электронных денег очевидны и, вероятно, они будут способствовать их распространению.
Chlorides have hygroscopic properties and thus contribute to the creation of an electrolyte layer. Хлориды обладают гидроскопической способностью и таким образом способствуют созданию электролитного слоя.
Selling off these enterprises would contribute directly to accelerating the pace of economic growth. Продажа этих предприятий будет непосредственно способствовать ускорениям темпов экономического роста.
Efficient information processing and transfer systems contribute to the facilitation of customs transit procedures. Упрощению таможенных транзитных процедур способствует эффективная система обработки и передачи информации.
That meant that progress already made could contribute to the achievement of the goal. Это значило, что прогресс, которого уже достигли, способствовал достижению этой цели.
Even cigarette manufacturers admit that their products contribute to 1,200 US deaths each day. Даже сами производители сигарет признают, что их продукция способствует смерти 1200 человек в США ежедневно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!