<>
Для соответствий не найдено
Poverty and unemployment contribute to rampant criminality. Бедность и безработица способствуют разгулу преступности.
That certainly wouldn’t contribute to stabilizing the situation.” Это явно не способствовало бы стабилизации ситуации».
Regional integration could contribute to higher growth in two ways. Региональная интеграция может способствовать более высоким темпам роста в двух направлениях.
It thus would also contribute to making our financial systems safer. Таким образом, это способствовало бы увеличению безопасности нашей финансовой системы.
Moreover, direct investment and financial flows contribute further to economic interdependence. Кроме того, прямые инвестиции и финансовые потоки способствуют дальнейшему развитию экономической взаимозависимости.
And there are a lot of things that contribute to that. И есть много вещей, которые способствуют этому.
Indeed, certain aspects of the host-country environment may contribute to radicalization. Действительно, определенные аспекты обстановки принимающей страны могут способствовать радикализации.
But that does contribute to people not wanting to share their doodles. Все это способствует тому, что люди не хотят, чтобы кто-то видел что они рисуют.
Moreover, certain types of antidepressants may contribute to some of these conditions. Более того, некоторые виды антидепрессантов могут способствовать появлению этих нарушений.
The Tribunal is conducting programmes to contribute to capacity building in Rwanda. В настоящее время Трибунал осуществляет программы, способствующие созданию соответствующего потенциала в Руанде.
These factors contribute to high rates of sexually transmitted diseases, including HIV/AIDS. Эти факторы способствуют высоким темпам распространения заболеваний, передаваемых половым путем, включая ВИЧ/СПИД.
The Tribunal is currently conducting programmes to contribute to capacity building in Rwanda. В настоящее время Трибунал осуществляет программы, способствующие созданию соответствующего потенциала в Руанде (добавление 5).
Momentum is consistent with the value premium and may even contribute to it. Momentum согласуется с value премией и может даже способствовать ей.
Efficient information processing and transfer systems contribute to the facilitation of customs transit procedures. Упрощению таможенных транзитных процедур способствует эффективная система обработки и передачи информации.
But we can and should contribute to spreading the benefits of globalization more evenly. Но мы можем и должны способствовать более равномерному распространению выгод глобализации.
The expected accomplishments and outputs of the GM will thus contribute to this objective. Поэтому ожидаемые достижения и конечные результаты ГМ будут способствовать выполнению именно этой цели.
Selling off these enterprises would contribute directly to accelerating the pace of economic growth. Продажа этих предприятий будет непосредственно способствовать ускорениям темпов экономического роста.
That meant that progress already made could contribute to the achievement of the goal. Это значило, что прогресс, которого уже достигли, способствовал достижению этой цели.
Chlorides have hygroscopic properties and thus contribute to the creation of an electrolyte layer. Хлориды обладают гидроскопической способностью и таким образом способствуют созданию электролитного слоя.
Two benefits of electronic money stand out, and will likely contribute to its growth. Два преимущества электронных денег очевидны и, вероятно, они будут способствовать их распространению.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее