Примеры употребления "contract manufacturer" в английском

<>
Although the three plaintiffs each had its place of business in a Contracting State, the distribution contract had been concluded with a manufacturer with its place of business in England, a non-Contracting State, and under article 1 (1) (a), the Convention would therefore not apply. Хотя коммерческие предприятия всех трех истцов находятся в договаривающемся государстве, договор оптовой купли-продажи был заключен с изготовителем, коммерческое предприятие которого находится в Англии (государство, не являющееся договаривающимся), поэтому в соответствии со статьей 1 (1) (а) Конвенция не применима.
After the contract had been concluded, the German manufacturer API Schmidt-Bretten GmbH & Co. После выполнения этого заказа немецкая компания-производитель “API Schmidt-Bretten GmbH & Co.
Shortly after assuming office, Macierewicz earned the nickname “Minister of National Disarmament,” when he canceled a carefully negotiated contract for the purchase of 50 Caracal helicopters from the manufacturer Airbus Helicopters. Вскоре после своего вступления в должность, Мацеревич получил прозвище “Министр национального разоружения”, когда он отменил тщательно согласованный контракт на покупку 50 вертолетов “Каракал” у производителя Airbus Helicopters.
The joint venture sued the US manufacturer for breach of contract. Совместное предприятие предъявило изготовителю в Соединенных Штатах иск из нарушения договора.
The Panel is mindful that claims relating to the same loss may also have been filed either by the buyer (as in the case of goods lost or destroyed in transit or goods diverted en route to the buyer) or by the manufacturer (as in the case of a contract interrupted before shipment of the goods). Группа принимает к сведению тот факт, что претензии в отношении одной и той же потери могли быть предъявлены как покупателям, так и изготовителем (например, в случае контракта, прерванного до отгрузки товара).
One decision states that article 14 (1) rather than the law of agency governs the issue of identifying whether a manufacturer or its distributor is party to the contract. В одном решении заявляется, что вопрос об определении того, кто является стороной договора- изготовитель или его дистрибьютор,- регулируется пунктом 1 статьи 14, а не агентским правом.
IAR Brasov, the manufacturer of the Ivorian Puma helicopters, has not received any direct approach from Côte d'Ivoire for spare parts, but the Romanian authorities showed the Group its contract with the Government of Côte d'Ivoire, which restricted the use of these helicopters to civilian use only. Кот-д'Ивуар напрямую не обращался к компании «ИАР Брасов», производителю ивуарийских вертолетов «Пума», на предмет поставки запасных частей, однако румынские власти показали группе свой контракт с правительством Кот-д'Ивуара, условия которого предусматривали использование этих вертолетов исключительно в гражданских целях.
Their contract is to run out at the end of this month. Их контракт прекращается в конце этого месяца.
Your complaint has been forwarded to our manufacturer for processing. Вашу рекламацию мы передали нашему изготовителю для обработки.
His oral agreement may not mean anything without his signed contract. Его устное согласие ничего не стоит, пока он не подписал договор.
We regret that we are unable to wait for the delayed shipment from the manufacturer. Сожалеем, что не можем далее ждать отправки товара производителем.
I carefully explored the contract. Я внимательно изучил контракт.
For spare parts we pass on the full warranty of the manufacturer. На запчасти мы даем полную гарантию изготовителя.
You'd better examine the contract carefully before signing. Вам следует внимательно проверить контракт, перед тем, как вы его подпишете.
Every manufacturer schedules it in a different way. Все производители планируют испытания по-разному.
Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract. Мистер Джонсон неожиданно поменял своё мнение и подписал контракт.
German companies are also 'legally' copied in this manner, such as manufacturer of sporting apparel, Puma. Этим же способом легально копируются немецкие предприятия, например производитель спортивных товаров Puma.
He was made to sign the contract against his will. Его заставили подписать договор против его воли.
For example, a Chinese manufacturer wanted to register the Freudenberg label for shoes and leather in Germany. Так, один китайский производитель в Германии хотел зарегистрировать наименование Freudenberg для обуви и изделий из кожи.
It's the first time I sign a contract. Я впервые подписываю контракт.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!