Примеры употребления "производитель" в русском

<>
Это то, что сказал производитель: "Оно улучшается." Вы знаете, конечно. Well, that's what the producer says: it's "improving the dough, of course."
Например, производитель или торговая компании. For example, a manufacturer or trading company.
В список также попал концерн «Калашников» — известный производитель автоматов и другого оружия. Kalashnikov, the famed maker of assault rifles and other automatic weapons, is also listed.
И там были споры пыльцы цветка Американского каштана в ее слизистой оболочке предполагая, что она провела много времени на ферме с Американским каштаном, но единственный производитель в округе - в Хагерстауне. So there were spores of American chestnut flower pollen in her mucosa, suggesting that she spent a lot of time on an American chestnut farm, but the only grower in the area is in Hagerstown.
Производитель не мог получить необходимое количество стали по официальной цене. The bicycle producer could not get the amount of steel needed at the official price.
"Премьер Кардиомониторинг", ведущий в стране производитель кардиостимуляторов. Premier Cardiac Monitoring, the country's leading manufacturer of pacemakers.
Крупный производитель мебели использует эти угловые блоки в качестве защиты столов при транспортировке. A major Fortune 500 furniture maker uses these corner blocks to protect their tables in shipment.
Подконтрольный государству производитель осуществил выход на Сингапурскую фондовую биржу в 2014 году. The state-controlled producer joined the Singapore stock exchange in 2014.
Я обнаружила химическую примесь, которую, возможно, добавил производитель. I found a chemical additive that might've been mixed in by the manufacturer.
Отчасти проблема заключается в том, что этот производитель гаджетов пользуется операционной системой компании Google Android. Part of the problem is the gadget maker's reliance on Google's Android operating system.
Один производитель оборудования предложил нам. мы делали смартфоны Palm Pilot и Treo. We were asked by a device producer - we did the Palm Pilot and the Treo.
А вот производитель ветряных турбин, который обратился к китам. Here's a wind turbine manufacturer that went to a whale.
Росатом и производитель тепловыделяющих сборок компания ТВЭЛ давно уже являются единственными поставщиками для некоторых восточноевропейских стран. Historically, for some of those countries Rosatom and its fuel assembly maker TVEL are the only game in town.
Нефти больше не будет, пока война не кончится. Крупнейший ливийский производитель заявляет Biggest Libya producer says no more oil until war ends, fears attack
Производитель брандмауэра может предложить настроить брандмауэр одним из следующих способов. The firewall manufacturer may prompt you to configure the firewall by using one of the following methods:
«Крах» общеевропейской валюты это самая серьезная проблема для бизнес-империи Дерипаски, куда входит крупнейший в мире производитель алюминия компания «Русал». A “collapse” of the common currency is the biggest concern for Deripaska’s business empire, which includes United Co. Rusal, the world’s biggest aluminum maker, he said.
Тем не менее, она самый крупный производитель из числа не входящих в ОПЕК стран. Nonetheless it is the most significant producer in the non-OPEC party.
Производитель с уверенностью утверждал, что Trezor выдержит любые попытки несанкционированного доступа. The manufacturer claimed with confidence that the Trezor could withstand any attempt to compromise it.
Intel - самый крупный производитель чипов в мире и оплот "Силиконовой долины" - не строил свой завод в Калифорнии в течение более 20 лет. Intel, the world's biggest chip maker and a Silicon Valley mainstay, hasn't built a factory in California for more than 20 years.
Это самая крупная атомная станция в регионе и единственный производитель материалов для атомного оружия. It is the region's largest nuclear plant and sole producer of atomic weapons materials.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!