Примеры употребления "construction schedules" в английском с переводом на русский

<>
In contrast, under the current preliminary phase, the phasing and swing space alternatives were developed based on detailed construction schedules, specific logistics plans and more detailed consideration of the requirements for maintaining operations. В рамках же нынешней предварительной стадии варианты этапности работ и обеспечения подменных помещений были разработаны исходя из развернутых графиков строительства, конкретных планов материально-технического обеспечения и более подробного рассмотрения нужд, связанных с поддержанием функционирования Организации.
In respect of the other possible business opportunities in Iraq, Mivan states that all tender documents and related information, such as cashflow projections and construction time schedules, and all documents relating to negotiations ongoing at 2 August 1990, were kept at its office in Baghdad and were lost following its departure from Iraq in December 1990. Относительно дальнейших возможностей по осуществлению коммерческой деятельности в Ираке компания " Майван " утверждает, что вся тендерная документация и связанная с нею информация- такая, как прогнозы движения наличности и графики строительных работ, а также вся документация о переговорах, продолжавшихся по состоянию на 2 августа 1990 года,- находились в ее офисе в Багдаде и были утрачены после ухода компании из Ирака в декабре 1990 года.
One post, that of Draftsman, would be responsible, under the direct supervision of the Chief, Engineering Design Unit, for the preparation of engineering drawings for specific engineering construction works, assist in the preparation of bills of materials, work schedules, outlines and layouts, and support data entry into the library of standard designs. Один из этих сотрудников, чертежник, действуя под непосредственным руководством начальника проектировочной группы, будет отвечать за подготовку чертежей для конкретных инженерно-строительных работ, помогать в составлении перечня необходимых материалов, графиков исполнения работ, набросков и планов, а также участвовать в вводе данных в библиотеку стандартных проектов.
The Head of the Building Management Unit will provide engineering maintenance support on an area basis, supervise the facilities maintenance activities, will be responsible for schedules, preventive measures, minor construction, and project management. Начальник Группы эксплуатации зданий будет обеспечивать инженерную поддержку деятельности по эксплуатации зданий на уровне районов, курировать работу по эксплуатации объектов, отвечать за составление соответствующих графиков, принятие превентивных мер, проведение мелких строительных работ и управление проектами.
Granit helpfully provided schedules of the 28 vehicles and the 42 large items of construction equipment (including the asphalt plant). Компания " Гранит " весьма кстати предоставила материалы по 28 транспортным средствам и 42 крупным единицам строительного оборудования (включая асфальтовую установку).
Furthermore, Denmark has established a detailed reporting system whereby producers, processors, consumers, importers and exporters of chemicals listed in the Convention's schedules provide relevant information to the Danish National Authority (National Agency for Enterprise and Construction), which is then collated and transmitted to the OPCW in the form of declarations. Кроме того, Дания создала систему подробной отчетности, согласно которой производители, переработчики, потребители, импортеры и экспортеры химикатов, значащихся в списках Конвенции, представляют соответствующую информацию национальному органу Дании (Национальному агентству по предпринимательству и строительству), которая затем обобщается и представляется в ОЗХО в форме деклараций.
Furthermore, Denmark has established a detailed reporting system whereby producers, processors, consumers, importers and exporters of chemicals listed in the Convention's schedules of chemicals provide relevant information to the Danish National Authority (the Agency for Enterprise and Construction), which is then collated and transmitted to the OPCW. Кроме того, Дания создала систему подробного информирования, в рамках которой производители, разработчики, потребители, импортеры и экспортеры химических веществ, фигурирующих в содержащихся в Конвенции списках химикатов, предоставляют соответствующую информацию Национальному управлению Дании (Агентству по вопросам предпринимательства и строительства), которая затем обобщается и представляется Организации по запрещению химического оружия (ОЗХО).
Iron is used in ship construction. Железо используется в кораблестроении.
commissions, discounts, delivery schedules, terms of delivery and payment. Комиссионные, скидки, сроки поставок, условия поставок и условия уплаты.
The bridge is still under construction. Мост все еще строится.
Every manufacturer schedules it in a different way. Все производители планируют испытания по-разному.
Our new school building is under construction. Новое здание нашей школы сейчас строится.
“The rest of the time, everybody works according to their plans and schedules. — Остальное время каждый работает по собственному плану и графику.
I have to wear earplugs to drown out all the noise from the construction site next door. Мне приходится носить беруши, чтобы заглушить весь шум от стройки по соседству.
Covering a range of business, finance and general markets news, the programme now features on the schedules of a number of the station’s international channels after first airing to American audiences in 1995. В ней освещаются некоторые бизнес-, финансовые и общие новости о рынках, а сама программа сейчас идет по нескольким международным каналам, впервые выйдя в эфир для американской аудитории в 1995 году.
I need to go to the China Construction Bank. Я должен пойти в «Китайский строительный банк».
15.4 You should be aware of the special expiration schedules on index and equity options. Вам должны быть известны специальные графики истечения сроков по индексным опционам и опционам на акции, и вам следует ознакомиться с подробными данными, содержащимися в таблице опционов, приведенной на Веб-сайте.
The bridge is under construction. Мост находится в стадии постройки.
All Transactions and all Contracts entered into between FXDD and the Customer, shall be governed by the terms of this Customer Agreement and the terms of FXDD's Trading Rules and Regulations or FXDD additional schedules or terms, which may from time to time be set forth or amended by FXDD and which shall constitute an integral term of this Customer Agreement upon being posted on FXDD's website. Все коммерческие операции и договоры, заключенные между компанией FXDD и Клиентом, регламентируются условиями настоящего Клиентского Соглашения, условиями Правил и Инструкций коммерческой деятельности компании FXDD или дополнительными схемами или условиями, которые время от времени включаются или исправляются компанией FXDD и которые должны составлять единое целое с настоящим Договором до тех пор, пока они не будут выложены на официальном сайте компании FXDD.
The construction of new offices. Создание новых филиалов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!