Примеры употребления "connection mode net service" в английском

<>
Several contributors acknowledge that the gross approach is not ideal for the prices but that there exists no satisfactory alternative: on the one hand it cannot be contemplated to observe the net service for a monthly index, on the other hand the choice of a gross/gross approach would raise as Mr. Turvey has shown other difficulties at the level of sub-indices concerning the goods which enter the field of the products covered by insurance. Многие участники признали, что валовой подход не является идеальным для использования в отношении цен, однако указали на отсутствие удовлетворительной альтернативы: с одной стороны, получение данных о чистой стоимости услуг для ежемесячного индекса не представляется возможным, а с другой стороны, выбор подхода " валовой/валовой ", как это отметил г-н Тэрвей, создает другие трудности на уровне подиндексов, касающихся товаров, которые входят в набор продуктов, охватываемых страховкой.
After the registration has successfully completed, a window will appear that contains information about the open account: "Login" — the account number, "Password" — the password for access, "Investor" — the investor's password (connection mode in which it is possible to check the account status, analyze the price dynamics, etc., but no trading is allowed). По окончании успешной регистрации появится окно, содержащее информацию об открытом счете: "Логин" — номер аккаунта, "Пароль" — пароль для доступа, "Инвестор" — инвесторский пароль (режим подключения, при котором можно просматривать состояние счета, анализировать динамику цен и прочее, но нельзя проводить торговых операций).
Fixed additional security issues with Microsoft Edge, Internet Explorer 11, USB storage driver, kernel mode drivers, .NET Framework, graphic fonts, OLE, secondary logon, PDF library, and Adobe Flash Player. Исправлены другие проблемы безопасности, связанные с работающими в режиме ядра драйверами, Microsoft Edge, Internet Explorer 11, драйвером запоминающего USB-устройства, платформой .NET Framework, графическими шрифтами, OLE, вторичным входом в систему, библиотекой PDF и проигрывателем Adobe Flash Player.
Fixed additional security issues with Microsoft Edge, Internet Explorer 11, USB storage driver, kernel mode drivers, .NET Framework, graphic fonts, OLE, secondary logon, and PDF library. Устранены дополнительные проблемы безопасности с работающими в режиме ядра драйверами, Microsoft Edge, Internet Explorer 11, драйвером USB-накопителя, платформой .NET Framework, графическими шрифтами, OLE, вторичным входом в систему и библиотекой PDF.
Security updates for Microsoft Edge, Internet Explorer, Microsoft Print Spooler, Windows Kernel, Secure Kernel, Kernel Mode Drivers, .NET Framework, JScript, and VBScript. Представлены обновления системы безопасности для Microsoft Edge, Internet Explorer, очереди печати Майкрософт, ядра Windows, драйверов режима ядра, .NET Framework, JScript и VBScript.
A family element equivalent to 12 per cent of the net base salary plus service allowance may also be paid where a staff member on an appointment of limited duration has at least one eligible dependant (this is a fixed amount regardless of the number of dependants) В тех случаях, когда сотрудник, имеющий контракт на ограниченный срок, имеет по крайней мере одного иждивенца, отвечающего необходимым требованиям, ему может выплачиваться элемент, связанный с семейным положением, который равен 12 процентам от чистого базового оклада, плюс служебная надбавка (сумма является одинаковой и не зависит от числа иждивенцев).
An increase of net base salaries of Field Service, Professional and higher level staff, with effect from 1 January 2008, to reflect the consolidation of 1.97 multiplier points into the base salary; увеличением чистых базовых окладов сотрудников категории полевой службы и сотрудников категории специалистов и выше с 1 января 2008 года, которое отражало учет 1,97 пункта множителя в шкале чистых базовых окладов;
In addition, effective May 2001, the net salary of staff in the General Service category was adjusted upwards by 2.57 per cent. Кроме того, с мая 2001 года чистый оклад сотрудников категории общего обслуживания был скорректирован в сторону повышения на 2,57 процента.
View network connections, View Wi-Fi connections - The SlideShare app detects whether there's a network connection to know whether you're in offline mode, so it knows whether to attempt to contact the SlideShare website. Просмотр сетевых подключений, просмотр подключений Wi-Fi. Приложение SlideShare определяет наличие сетевого подключения, чтобы понять, следует ли пытаться установить связь с веб-сайтом SlideShare.
In the last decade, sub-Saharan Africa recorded a "net transfer" (new borrowing minus debt service on past loans) of negative $11 billion. За последние десять лет в расположенных к югу от Сахары африканских странах был зарегистрирован отрицательный «чистый объем трансфертных платежей» (новые займы минус стоимость обслуживания долга по прошлым займам) в размере 11 миллиардов долларов.
Safety Net is a queue that's associated with the Transport service on a Mailbox server. Сеть безопасности — это очередь, связанная с транспортной службой на сервере почтовых ящиков.
This adjustment consists of a net increase of 150 Professional posts and 70 General Service posts. Это увеличение включает чистое увеличение числа должностей категории специалистов на 150 и числа должностей категории общего обслуживания на 70.
The depreciation amounts and net book value amounts are shown only for the first six years of service life. Суммы амортизации и суммы остаточной стоимости показаны только для первых шести лет срока службы.
Furthermore, since July 2002, a provision calculated at 8 per cent of the net base salary is made at UN-Habitat and trust funds for end of service benefits. Кроме того, с июля 2002 года в ООН-Хабитат и целевых фондах предусматриваются ассигнования на выплаты при прекращении службы, исчисляемые из расчета 8 процентов от чистого базового оклада.
Outgoing connection information is provided for database copies that are in file mode replication. Сведения об исходящих подключениях предоставляются для копий баз данных, находящихся в файловом режиме репликации.
Shadow messages resubmitted from Shadow Safety Net require full categorization and processing through the Transport service on the Mailbox server. Теневые сообщения, повторно отправленные из теневой сети безопасности, требуют полной классификации и обработки через службу транспорта на сервере почтовых ящиков.
Outgoing connection information is not provided for database copies that are in block mode replication. Сведения об исходящих подключениях не предоставляются для копий баз данных, находящихся в блочном режиме репликации.
Safety Net stores messages that were successfully processed by the Transport service on Mailbox servers. Сеть безопасности хранит сообщения, которые были успешно обработаны службой транспорта на серверах почтовых ящиков.
However, the Advisory Committee did not recommend approval of the Secretary-General's proposal to base the retirement benefit of members of the Court and judges of the Tribunals on 55 per cent of the annual net base salary, excluding post adjustment, assuming completion of a period of service of nine years. Однако Консультативный комитет не рекомендует утверждать предложение Генерального секретаря, касающееся расчета пенсионных пособий членов Суда и судей международных трибуналов в размере 55 процентов от годового чистого базового оклада за вычетом корректива по месту службы, при условии продолжительности срока службы не менее девяти лет.
National staff: net decrease of 10 posts (abolishment of 6 and redeployment of 6 national General Service posts offset in part by the redeployment of 2 National Officer posts) Национальный персонал: чистое сокращение на 10 должностей (ликвидация 6 и передача еще 6 должностей национальных сотрудников категории общего обслуживания; передача в Секцию 2 должностей национальных сотрудников-специалистов)
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!