Примеры употребления "conduct workshop" в английском

<>
In this regard, ITU will conduct a workshop in 2004 for the southern Africa region. В связи с этим МСЭ проведет в 2004 году семинар-практикум для региона юга Африки.
The Forum recommends that ILO, with the participation of interested parties, including indigenous peoples'organizations (the United Nations system, the International Finance Corporation, the European Bank for Rural Development) conduct a workshop on capacity-building for the sustainable development of indigenous communities to ensure that Millennium Development Goals and targets are implemented in a timely and appropriate manner for indigenous peoples. Форум рекомендует МОТ, с участием заинтересованных сторон, включая организации коренных народов (система Организации Объединенных Наций, Международная финансовая корпорация, Европейский банк развития сельских районов), провести семинар об укреплении потенциала для устойчивого развития общин коренных народов с целью обеспечения своевременной реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и задач непосредственно в интересах коренных народов.
The Forum recommends that the ILO, with the participation of interested parties, including indigenous peoples'organizations (the United Nations system, the International Finance Corporation, the European Bank for Rural Development) conduct a workshop on capacity-building for the capacity development of indigenous communities to ensure that Millennium Development Goals are implemented appropriately for indigenous peoples. Форум рекомендует МОТ, с участием заинтересованных сторон, включая организации коренных народов (система Организации Объединенных Наций, Международная финансовая корпорация, Европейский банк развития сельских районов), провести семинар об укреплении потенциала для развития потенциала общин коренных народов с целью обеспечения реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, непосредственно в интересах коренных народов.
The Permanent Forum recommends that the Special Rapporteur on toxic waste, with the participation of the Committee on the Rights on the Child, UNEP and WHO, conduct a workshop on the impacts of persistent organic pollutants and pesticides on indigenous peoples, including examining the promotion and use of pesticides by multinational corporations. Постоянный форум рекомендует, чтобы Специальный докладчик по токсичным отходам — при участии Комитета по правам ребенка, ЮНЕП и ВОЗ — организовал семинар, посвященный результатам осуществления Стокгольмской конвенции о стойких органических загрязнителях и последствиям применения пестицидов для коренных народов, в том числе в целях рассмотрения вопроса о пропаганде и применении пестицидов многонациональными корпорациями.
A recently received REEEP grant will be used to conduct a workshop in early 2006. Недавно полученный грант от РЕЕЕП будет использован для организации рабочего совещания в начале 2006 года.
The United Nations University will conduct a workshop to provide a forum for academic exchange between gender experts from industrialized and developing countries on “Women and Violence” (2002). Университет Организации Объединенных Наций проведет практикум, который послужит форумом для обмена мнениями между экспертами по гендерным вопросам из промышленно развитых и развивающихся стран по теме «Женщины и насилие» (2002 год).
The workshops were supported by various space organizations through providing space science and technology experts to conduct the workshop activities. Эти практикумы получили поддержку со стороны различных космических учреждений, предоставивших своих экспертов в области космической науки и техники для оказания содействия в проведении практикумов.
In October 2000, a third contract was signed to conduct the workshop for revising the preliminary draft and formulating the draft national literacy and adult education policy. В октябре 2000 года был подписан третий контракт с целью проведения рабочего совещания по пересмотру предварительного проекта и редактированию проекта национальной политики в области обучения грамоте и образования совершеннолетних (НПГОС).
The United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) (UNCHS) and UNDP agreed to serve as task managers for the preparation, organization and conduct of the workshop, in cooperation with the Working Party. Центр Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (ЦНПООН) и ПРООН решили взять на себя функции кураторов в деле подготовки, организации и проведения этого семинара в сотрудничестве с Рабочей группой.
We intend to conduct a further workshop, after the release of the study, to bring together Member States, field officers, and Secretariat staff to discuss the findings of the study and explore the issue further. Мы намереваемся провести еще один семинар после публикации исследования, с тем чтобы совместно с государствами-членами, сотрудниками на местах и персоналом Секретариата обсудить выводы этого исследования и продолжить рассмотрение этого вопроса.
Recognizing that organized crime in South Africa could not be isolated from the development of the phenomenon in the region as a whole and in order to broaden the impact of the project, the remaining funds for 2002 were used to conduct a regional workshop to develop a crime threat analysis for Southern Africa. С учетом того, что проблему организованной преступности в Южной Африке невозможно отделить от проблемы роста организованной преступности в регионе в целом, и чтобы обеспечить более широкую отдачу от проекта, остаток средств, выделенных на 2002 год, был использован для проведения регионального практикума по анализу связанных с преступностью угроз для южной части Африки.
The UNECE/FAO Team of Specialists on Forest Products Markets and Marketing decided, at its inaugural meeting during the EFW, to conduct a follow-up workshop on green building and related issues, perhaps in conjunction with the Timber Committee session in 2009. На своем первом совещании, организованном в рамках Недели европейских лесов, Группа специалистов ЕЭК ООН/ФАО по рынкам и маркетингу лесных товаров постановила провести еще одно рабочее совещание по экостроительству и смежным вопросам, приурочив его, возможно, к сессии Комитета по лесоматериалам в 2009 году.
The TRA intends to conduct an industry workshop in 2006 for all stakeholders to raise awareness of anti-money laundering and counter terrorism financing issues, and the importance of coordination of efforts to combat money laundering. В 2006 году ОПСО намерен провести рабочее совещание для всех акционеров с целью повысить их осведомленность в вопросах отмывания денег и борьбы с финансированием терроризма, а также сообщить им о важности координирования усилий по борьбе с отмыванием денег.
Seeking of information on national survey and mapping programmes and areas of GIS-related development needs assistance through the circulation of a questionnaire, the conduct of a Pacific workshop, and direct visits to countries; сбор информации о национальных программах картографической съемки и составления карт, а также о тех областях, где требуется помощь в удовлетворении потребностей развития, связанного с СГИ, путем распространения вопросника, проведения Тихоокеанского практикума и непосредственных посещений стран;
The follow-up conference on the Code of Conduct and the SALW workshop, both of which will take place in 2002, could further enhance the application of these documents in combating terrorism. Конференция в рамках дальнейших шагов по Кодексу поведения и семинар по ЛСО, которые состоятся в 2002 году, могли бы внести дополнительный вклад в применение этих документов для борьбы с терроризмом.
In this connection, the Government of Paraguay emphasizes the importance of the assistance received from the five experts who visited the country in early December 2004 to conduct a high-level workshop and hold talks with national authorities of the three branches of State, and to advise the Working Group responsible for drafting a law against terrorism. В этой связи правительство Парагвая хотело бы отметить важное значение сотрудничества с пятью экспертами, которые в начале декабря 2004 года находились в стране для проведения семинара высокого уровня и обсуждений с национальными органами, представляющими три ветви государственной власти, а также для консультирования Рабочей группы, которая разработала законопроект о борьбе с терроризмом.
The Australian Government, in conjunction with the Government of Indonesia, is planning to conduct a BWC-related workshop for regional countries in Melbourne in February 2005. Правительство Австралии совместно с правительством Индонезии планирует провести в Мельбурне в феврале 2005 года практикум по вопросам осуществления Конвенции о биологическом оружии.
Conduct of a training workshop in the use of the ECLAC disaster assessment methodology in the Caribbean, 18-22 April 2005. проведение учебного семинара по методологии оценки стихийных бедствий ЭКЛАК в Карибском бассейне, 18-22 апреля 2005 года.
From 27 to 29 August 2002, OHCHR will conduct the first pilot workshop on the concluding observations of the Human Rights Committee at Quito, in which several Governments, national institutions and non-governmental organizations will participate. С 27 по 29 августа 2002 года УВКПЧ проведет первый экспериментальный семинар по заключительным замечаниям Комитета по правам человека в Кито, в работе которого примет участие ряд правительств, национальных учреждений и неправительственных организаций.
Growing concerns and discontent led to the conduct of a management workshop during January 2000 with the theme of “creating a spirit of collegiality”. В результате роста озабоченности и недовольства в январе 2000 года был проведен семинар по вопросам управления под девизом «Укрепление духа коллегиальности».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!