Примеры употребления "практикумов" в русском

<>
Состояние дел с проведением региональных учебных практикумов Status of regional hands-on training workshops
основное обслуживание: конференций, семинаров, практикумов и совещаний экспертов (4); Substantive servicing of conferences, seminars, workshops and expert meetings (4);
Со времени своего открытия Центр провел также шесть краткосрочных курсов и практикумов. The Centre had further conducted six short-term courses and workshops since its inauguration.
проведение семинаров и практикумов в регионах, сталкивающихся с проблемой пиратства и вооруженного разбоя; Conducting seminars and workshops in regions affected by acts of piracy and armed robbery;
Дальнейшие подробности о результатах региональных практикумов рассматриваются ниже, в разделах III и IV. Further details of the results of the regional workshops are discussed in sections III and IV below.
Кроме того, в рамках практикумов публикуются и распространяются наборы учебных материалов и ряд документов. Furthermore, training packages and a series of documents have been published and distributed at the workshops.
проведение практикумов с НПО, муниципалитетами, а также с правительственными и муниципальными органами по делам женщин; Holding of workshops for NGOs, municipalities and provincial and municipal women's offices (AMPs and AMMs);
Египет предоставил описание деятельности, предусматривающей проведение практикумов и национальных фестивалей в связи с Международным годом. Egypt provided a description of activities involving workshops and national festivals pertinent to the International Year.
организацию практикумов и семинаров по применению новейшей космической техники и краткосрочных и среднесрочных программ подготовки кадров; Organizing workshops and seminars on advanced space applications and short- and medium-term training programmes;
В рамках проекта была организована серия учебных практикумов, посвященных созданию радиопрограмм и подготовке материалов для чтения. The project has included the organization of a series of training workshops for the production of radio programmes and reading materials.
Секретариат отмечает, что для проведения остальных практикумов, предусмотренных программой работы КГЭ, по-прежнему требуются дополнительные финансовые ресурсы. The secretariat notes that additional financial resources are still needed to complete the remaining hands-on training workshops outlined in the CGE work programme.
Я приветствую факт проведения региональных практикумов, включая региональный практикум в Японии, который охватывает регион Юго-Восточной Азии. I welcome the holding of regional workshops, including the regional workshop in Japan, which covers the South-East Asian region.
Она организовала серию региональных практикумов для обсуждения практики оценок, обмена опытом и содействия разработке политики по вопросам оценки. It organized a series of regional workshops to discuss the evaluation function, exchange practices and contribute to an evaluation policy.
С начала нового тысячелетия был проведен целый ряд научных совещаний и практикумов по вопросам регистрации и близким темам. The beginning of the new millennium was marked by scientific meetings and workshops on registration and related matters.
организует конференции, межправительственные совещания и совещания групп экспертов и выступает в качестве спонсора учебных практикумов, симпозиумов и семинаров; Organizes conferences and intergovernmental and expert group meetings and sponsors training workshops, symposia and seminars;
МАГАТЭ будет осуществлять необходимую координацию и финансирование для оказания услуг экспертов и профессиональной подготовки в рамках практикумов и семинаров. IAEA will provide the necessary coordination and funding for the provision of expert services and training through workshops and seminars.
Для содействия этой работе Орган проведет в Кингстоне с 26 по 30 июня 2000 года третий из своих практикумов. To further this work, the Authority will convene the third in its series of workshops at Kingston from 26 to 30 June 2000.
организацию и проведение двух практикумов по повышению потенциала руководителей кадровых служб в министерствах, отвечающих за государственную службу в Африке; Organizing and conducting two capacity-building workshops for human resources managers in ministries responsible for public service in Africa;
Он содержит отчеты о работе региональных и страновых практикумов и деятельности целевых групп, а также ссылки на веб-ресурсы. Features include reports on regional and country workshops and task team activities as well as links to online resources.
итоги устраивавшихся Органом практикумов, посвященных стандартизации экологических данных и информации и перспективам международного сотрудничества в области морских экологических исследований. The outcomes of the Authority's workshops on standardization of environmental data and information and on prospects for international collaboration in marine environmental research.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!