Примеры употребления "concave air-foil" в английском

<>
Air foil surfaces, the whole pattern of heavier-than-air construction are all precisely similar. Коэффициенты поднятия и сопротивления, поверхность профиля - все одинаковое.
We'll be back on air shortly. Мы вернёмся в эфир через короткое время.
It is possible to generalize the above model but get the same model (14) if we replace the composite “other” commodity X by h (x), where x is a consumption vector and h is a linearly homogeneous, increasing and concave aggregator function. Можно представить указанную выше модель в общем виде, получив, однако ту же модель (14), если мы заменим составной " другой " товар X на h (x), где x ? вектор потребления и h ? линейно однородная возрастающая вогнутая функция агрегатора.
They can form a unified strategic foil to Iran and China in the energy-rich Caspian Basin. Вместе они могут оказать стратегическое противодействие Ирану и Китаю в богатом на энергию Каспийском море.
This is all the air that is available to us. Это весь воздух, который нам доступен.
Viewed against this foil, the West - with Stoker's Britain at its pinnacle - emerged as the seat of universal reason. На этом фоне Запад - с Британией Стокера на его вершине - возвышался как цитадель вселенского разума.
Go out and get some fresh air instead of watching TV. Выйди и подыши свежим воздухом вместо того, чтобы смотреть телевизор.
The United States, moreover, remained a perfect foil for a leader with pretensions to global leadership. Кроме того, США оставались идеальным фоном для лидера с претензиями на глобальное лидерство.
The air felt a little cold. Воздух был немного холодный.
And, as President Barack Obama has said, the Libyan people must not be deprived of full ownership of their struggle for freedom, and Qaddafi must not be given a useful foil and scapegoat. И, как сказал президент Барак Обама, ливийский народ не должен быть лишен полной свободы в своей борьбе за независимость и у Каддафи не должно быть антагониста и "козла отпущения" для оправдания своих действий.
The town has a European air. У города была европейская атмосфера.
The accompanying intellectual debate, inaugurated by the philosophers Jürgen Habermas and Jacques Derrida, defined the nature of European identity, above all, against the foil of the United States, but also in terms of the challenges posed by globalization. В ходе возникших после этого интеллектуальных дебатов, возглавляемых философами Юргеном Хабермасом и Жаком Деррида, была установлена природа европейской идентичности, прежде всего, направленная против вмешательства США, но также определяемая в рамках проблем, возникающих вследствие глобализации.
As we go up higher, the air becomes cooler. Чем выше мы поднимаемся, тем холоднее становится воздух.
It was to foil this agreement that the military branch of Hamas, run from Damascus, engaged in the provocation that brought a heavy handed response from Israel-which in turn incited Hezbollah to further provocation, opening a second front. Именно с целью помешать этому соглашению военное крыло "Хамаса", управляемое из Дамаска, устроило провокацию, которая привела к жесткой реакции Израиля - что, в свою очередь, подтолкнуло "Хезболлу" к последующим провокациям и привело к боевым действиям на два фронта.
They threw their hats up into the air. Они бросали свои шляпы в воздух.
A few more of those, a little aluminum foil and some bleach, you got yourself some volts, sister. Еще несколько таких, немного фольги и отбеливателя, и получишь немного электричества.
There are rumors in the air. В воздухе витают слухи.
Gloves and foil, people! Перчатки и фольгу, ребятки!
There is no air on the moon. На Луне нет воздуха.
You can't just wrap your arm in tin foil and claim that you're a cyborg. Нельзя просто обернуть плечо фольгой и заявить, что ты киборг.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!