Примеры употребления "commodity item" в английском

<>
Fifthly, commodities and WTO: the Doha work programme contained only one paragraph on commodities, and the Ministerial Conference in Cancún had discussed only one explicit commodity item — cotton. В-пятых, сырьевые товары и ВТО: принятая в Дохе программа работы содержала только один проект, касающийся сырьевых товаров, а на Конференции министров в Канкуне непосредственно обсуждался только один сырьевой товар- хлопок.
When the price of the commodity item changes, any end item that uses that commodity is adjusted and the new price is updated in the related sales price trade agreement. Когда цена на товарные номенклатуры изменяется, все конечные номенклатуры, которые используют этот товар, корректируются, и новая цена обновляется в связанных коммерческих соглашениях по ценам продажи.
Commodities and the World Trade Organization: the Doha programme of work, adopted by the World Trade Organization (WTO) at its fourth Ministerial Conference in 2001, contains but a single paragraph on commodities, and there was only one explicit commodity item, on cotton, on the agenda of the WTO fifth Ministerial Conference, held in Cancun, Mexico, in September 2003. сырьевые товары и Всемирная торговая организация: программа работы, принятая Всемирной торговой организацией (ВТО) на четвертой сессии ее Конференции министров в 2001 году в Дохе, содержит всего лишь один пункт, посвященный сырьевым товарам, а в повестку дня пятой сессии Конференции министров ВТО, состоявшейся в Канкуне, Мексика, в сентябре 2003 года, был внесен всего лишь один конкретный вид сырьевых товаров — хлопок.
At its fifty-seventh session, the General Assembly discussed commodity issues under agenda item 84 (b), “Macroeconomic policy questions: commodities”. На своей пятьдесят седьмой сессии Генеральная Ассамблея обсудила вопросы, касающиеся сырьевых товаров, по пункту 84 (b) повестки дня «Вопросы макроэкономической политики: сырьевые товары».
You can define various category hierarchies that are independent of, but still related to, commodity codes or catalog and item hierarchies. Можно указать различные иерархии категорий, к которым независимый, но все еще, относящихся к, товарные коды или каталога и иерархии номенклатур.
UN/CEFACT encourages the use of internationally recognized commercial commodity identification schemes such as the GS1 Global Trade Item Number (GTIN). СЕФАКТ ООН рекомендует использовать международно признанные схемы идентификации товарной продукции, такие, как глобальный номер торговой позиции (ГНТП), разработанный ГС1.
For products, the commodity codes on purchase order lines and sales order lines are taken from the item record. Для продуктов товарные коды в строках заказа на покупку и строках заказа на продажу берутся из записи номенклатуры.
Given the importance of commodity issues, as comprehensively reflected in the São Paulo Consensus, the Commission might wish to consider inserting the issue of commodities as a regular item in its future agendas. В силу важности сырьевой проблематики, что нашло всестороннее отражение в Сан-Паульском консенсусе, Комиссия, возможно, пожелает изучить возможность включения в будущем вопроса о сырьевых товарах в свои повестки дня в качестве постоянного пункта.
Create an item and specify the Commodity, Additional units, and Net weight fields for the Intrastat transaction. Создайте номенклатуру и задайте значения в полях Товар, Дополнительные ед. изм. и Вес нетто для проводки Интрастат.
Create an item, and then specify the Commodity, Additional units, and Net weight fields for the Intrastat transaction. Создайте номенклатуру и задайте значения в полях Товар, Дополнительные ед. изм. и Вес нетто для проводки Интрастат.
Under this agenda item, the Commission will examine how access to commodity trade finance affects the competitiveness and market entry capacities of developing countries under given market access conditions. В рамках этого пункта повестки дня Комиссия изучит вопрос о том, как доступ к финансированию товарной торговли влияет на конкурентоспособность и возможности развивающихся стран выходить на рынки при тех или иных конкретных условиях доступа к ним.
The data elements for each invoice line is specific to the goods item described and can include but is not limited to, the shipping marks, number and kind of packages, goods description, commodity code or number, quantity, weight and other measurements and value. Соответствующие элементы данных для каждого профильного поля счета-фактуры конкретно привязаны к описываемой товарной позиции и могут включать в себя, в частности, отгрузочную маркировку, число единиц упаковки и вид упаковки, описание груза, товарный код или номер, количество, вес и другие величины измерения, а также стоимость товара.
The second item on the agenda is a pull-back from quantitative easing in the US, which is subjecting the emerging economies to a flood of capital, rising commodity prices, inflation, and asset bubbles. Вторым пунктом повестки дня является уход от количественного послабления в США, которое ставит страны с развивающейся экономикой перед проблемой наплыва потоков капитала, что вызывает рост товарных цен, инфляцию и пузыри активов.
For the developing countries the agenda item in question − on export diversification, market access and competitiveness − was of the utmost significance, because most of them relied on commodity exports for their income, and because the problem of depressed prices and the decreased value of exports constituted one of the greatest obstacles to their development. Для развивающихся стран данный пункт повестки дня- диверсификация экспорта, доступ к рынкам и конкурентоспособность- является чрезвычайно важным, поскольку доходы большинства из них зависят от экспорта сырьевых товаров, а также поскольку проблема низких цен и уменьшения стоимостного объема экспорта является одним из наиболее серьезных факторов, препятствующих их развитию.
Our long years of experience will guarantee you first rate commodity. Наш многолетний опыт гарантирует Вам первоклассный товар.
This ring is a magic item that gives great power to its user. Это кольцо является волшебным. Она дает своему владельцу великую силу.
If a signed-up client completes a CFD for commodity futures, the partner reward size is fixed at 20% of the contract's commission for partners of all levels. Если привлеченный клиент на счете Mini или Classic совершает сделки по CFD на товарные фьючерсы, то размер партнерского вознаграждения фиксирован и составляет 20% от комиссии за контракт для партнеров всех уровней.
The first item he bought was an alarm clock. Первым предметом, который он приобрёл, стал будильник.
That suggests global growth is slowing, which would be negative for the growth-sensitive commodity currencies. Это говорит о том, что рост мировой экономики замедляется, что было бы негативным для роста чувствительных товарных валют.
Your proposal is very interesting and we feel certain that our experience over many years with a similar item will be of great value to our business relationship. Нас заинтересовало Ваше предложение, и мы убеждены, что наш долголетний опыт работы с аналогичным продуктом будет неоценим для наших деловых отношений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!