Примеры употребления "coming round" в английском

<>
Looks like he's coming round. Он приходит в себя.
She couldn't see anyone, her in-laws were always coming round, always watching her. Она не могла ни с кем видеться, родня мужа постоянно приходила, следила за ней.
This bottle of oil, distilled over a hundred million years of geological time, ancient sunlight, contains the energy equivalent of about five weeks hard human manual labor - equivalent to about 35 strong people coming round and working for you. Эта ёмкость нефти получена в результате дистилляции солнечного света в течение сотен миллионов лет геологического времени, и содержит энергию, эквивалентную примерно пяти неделям тяжёлого физического труда, это как если бы 35 здоровых парней пришли бы для вас поработать.
He might have come round about Marigold. Он может придет в себя после новости про Мэриголд.
I knew he'd come round. Я знал, что он опомнится.
He just comes round here to hang out. Он просто приходил время от времени.
I used to, but you guys come round, nick a dealer and another one moves in. Я привык, но вы, ребята, опомнились поздновато, кажется, он сделал ноги.
I shouldn't have come round to your house. Я не должна была приходить к вам домой.
Yeah, I've seen him, he came round the farm. Да, я видел, он приходил на ферму.
Can you call me as soon as he comes round? Ты можешь мне позвонить как только он придет в себя?
She phoned the police the last time the gas man came round. Когда в прошлый раз пришёл газовщик, она позвонила в полицию.
What, did you think I would come round and do your house? Что, ты думаешь я бы пришёл и сделал твой дом?
Come round to the house after 7:30 and literally ten minutes. Приходи ко мне домой после 7:30, но только на 10 минут.
I'd come round here every week, if you wanted me to. Я буду приходить каждую неделю, если ты захочешь.
Well, I was thinking maybe I could come round and take you out for dinner? Я подумал, возможно, что я мог бы прийти и пригласить вас на обед?
If you hated him this much, why were you always making excuses to come round? Если вы его так ненавидели, почему вы всегда придумывали поводы, чтобы прийти сюда?
If we wanted to murder you, we'd come round your house in the middle of. Если бы мы хотели тебя убить, то пришли бы в твой дом посреди.
Andy came round my house, after he was released, and he said that we was gonna be together. Энди пришел ко мне домой, когда его освободили, и сказал, что мы будем жить вместе.
I saw the way she reacted when you came round to see her, like everything was all right. Я видела, как она отреагировала, когда вы пришли повидать её, как будто так и должно быть.
Look, I'm in a good mood, so if you came for round two. Слушай, я в хорошем настроении, так что если ты пришел сюда на дубль два.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!