Примеры употребления "come up to" в английском

<>
Hey you, banker, come up to me after the walk. Эй, банкир, подойди ко мне на прогулке.
Attention! Those who need medical help come up to the emergency service car Внимание! Кому необходима медицинская помощь, подойдите к автомобилю МЧС
I come up to put a collar on her, but she won't let me. Я подхожу хомут надевать, а она не дается, ни в какую не хочет.
And then they come up to me after the show and they all have a story. Они подошли ко мне после шоу, и у каждого была своя история.
And people would come up to me after the conference, after my talk, men and women. После конференции зрители подходили ко мне - как мужчины, так и женщины
If you'd like to hang your things in here, then come up to the makeup room. Можете оставить ваши вещи здесь, затем подойдите в гримерную.
I gotta get back to training, so if you want to come up to me and, uh, introduce yourself, say hello. А потом нужно снова возвращаться к тренировкам, так что если хотите подойти и, представиться, ну, сказать "привет", там.
I do not think it could come up to my definition of a worthwhile investment if it failed to qualify on many. Но если она не соответствует требованиям по многим пунктам, то вряд ли такая компания подойдет под определение удачного объекта для инвестиций.
So if any guys come up to you and offer to teach you how to drive a stick, just say no and pull the fire alarm. Так что если какой-нибудь парень подойдёт к тебе и предложит научить тебя, как ездить на палке, просто скажи нет и включи пожарную сигнализацию.
If this is a dream, then there's a very strong chance that my dad's going to come up to us naked and offer us some pecan pie. Если это галлюцинация, то велики шансы того, что мой отец подойдет к нам голышом и предложит пирог с орехами пекан.
And even when we would come up to pick up the robots at the end of the study, they would come out to the car and say good-bye to the robots. И даже, когда исследование подошло к концу, и мы приехали забирать роботов, люди выходили провожать их до машины и прощались с ними.
Kids would often come up to me in class and grab me by the throat to check for an Adam's apple or grab my crotch to check what I was working with. Ребята частенько подходили ко мне в классе и хватали за шею, проверяя, есть ли кадык, или за промежность, проверяя, что у меня там.
No, I know you know, but sometimes, you have to get up in front of the group and you say your piece, and then people sometimes come up to you afterwards and say that they like what you said, and then maybe you go to - coffee with them afterward. Нет, я знаю, что ты знаешь, но порой тебе приходится вставать перед всей группой и ты рассказываешь свою историю, и люди иногда подходят к тебе после этого и говорят, что они согласны с тобой и затем возможно ты идешь с ними выпить кофе.
Everybody, come on up to the stage. Подходите все к сцене.
So people would come to us and ask us, "Hey, what are you up to?" И люди подходили и спрашивали нас: "Эй, а что это вы тут делаете?"
So, when the visitors come, MARS walks up to the computer, starts typing "Hello, my name is MARS." Так что, когда приходят гости, MARS подходит к компьютеру и начинает печатать "Здравствуйте, меня зовут MARS".
They can throw out a target - it's a carpet shaped like a seal - and in will come a white shark, a curious critter that will come right up to our 16-ft. boat. Они могут выбросить приманку в виде ковра в форме тюленя, и тогда к нашей пятиметровой лодке подойдёт белая акула, любопытное существо,
A strange man came up to us. К нам подошёл какой-то странный человек.
And this little girl comes up to me. Одна маленькая девочка подошла ко мне.
He came up to us and squatted down beside Katarina. Подошел к нам и присел на корточки перед Катариной.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!