Примеры употребления "color change threshold" в английском

<>
Enter a lower billing threshold amount (ex, $25, $50, $75, $250 or $500) then click Change Threshold Введите меньшую сумму для лимита биллинга (например, 25 долл. США, 50 долл. США, 75 долл. США, 250 долл. США или 500 долл. США), а затем нажмите Изменить лимит.
Inline links can be styled as underlined and with a color change in text. Внутристрочные ссылки можно выделить в тексте подчеркиванием или цветом.
In Defense of the 1.5°C Climate Change Threshold В защиту порога изменения климата на 1,5°C
Distorted from bloating, and the color change is from bacterial activity. Деформированы от разбухания, и изменили цвет от действия бактерий.
Color change in coronal area. Изменение цвета в корональной области.
Here’s the title slide, with the new, brighter background, title color change, and larger subtitle. Вот титульный слайд с новым более ярким фоном, измененным цветом заголовка и увеличенным подзаголовком.
Click the right border of each shape, and drag it to the left to shorten the duration of the color change. Щелкните правую границу каждой фигуры и перетащите ее влево, чтобы сократить длительность эффекта изменения цвета.
Request your color change in the Tell Me box and it finds the commands for you; all you have to do is confirm. Запросите изменение цвета в поле помощника, и он сам найдет нужные команды. Вам останется только подтвердить действие.
We don't have any trouble seeing the cube, but where does the color change? Мы без проблем видим куб, но где границы перехода цвета?
In the Format Shape pane, I’ll click TEXT OPTIONS, and for the text color, change it to white. На панели "Формат фигуры" щелкнем пункт "Параметры текста" и изменим цвет текста на белый.
I'll click to open the colors and select the same blue because I don't want the color to change when I click the link. Я щелкну стрелку, чтобы открыть окно выбора цвета, и выберу тот же оттенок синего, чтобы после перехода по ссылке ее цвет не изменялся.
For example, you may want to add a color or change the font style. Например, можно добавить цвет или изменить стиль шрифта.
So, when doing a center for the national parks in Costa Rica, we tried to use that idea of a gradient color and a change in texture as the structure moves across the surface of the building. Когда мы разрабатывали центр национальных парков в Коста Рике, мы попытались использовать эту идею градиентного цвета и изменений в текстуре по мере движения структуры вдоль поверхности здания.
Click the SmartArt graphic whose color you want to change. Щелкните графический элемент SmartArt, цвет которого нужно изменить.
To prevent flickering or excessive re-layout, it may be advisable to only run the resize handler 30-60 times per second, or when the size change exceeds some threshold. Во избежание дрожания или излишнего изменения размеров рекомендуем выполнять код 30–60 раз в секунду или тогда, когда изменение размеров превысит определенный порог.
Now, I have found a text color that I want to change. Теперь я хочу изменить цвет текста.
In the search box, type window color, and then click Change window colors and metrics. В поле поиска введите цвет окна, а затем в списке результатов выберите Изменение цветов и метрик окна.
For the Section Header layout, I’ll leave the title font color as it is, but I’ll change the subtitle font to match the body text and other subtitles, dark green. В макете заголовка раздела оставим цвет шрифта заголовка прежним, но шрифт подзаголовка изменим в соответствии с основным текстом и другими подзаголовками, сделав его темно-зеленым.
Apply a background color to your OneNote pages to change their appearance and make your notes more visually appealing. Чтобы изменить внешний вид страниц OneNote или сделать их более наглядными, используйте цвет фона.
The Conference of Parties serving as the assembly of Parties shall, by its second session, determine the nature of the compensation, funding and support for particularly vulnerable developing countries subject to long term climate change impacts beyond the determined threshold. Конференция Сторон, действующая в качестве ассамблеи Сторон, на своей второй сессии определяет характер компенсации, финансовых средств и поддержки для особо уязвимых развивающихся стран в случае долгосрочных последствий изменения климата сверх установленного порогового уровня.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!