Примеры употребления "colleagues" в английском

<>
Securely share files with colleagues Безопасный обмен файлами с коллегами
I lost my colleagues, job and my family because of you. Я потерял сослуживцев, работу, семью, и всё из-за тебя, тварь.
During the war in Gaul, some of his colleagues began to fear that Caesar had grown so powerful, he might become a dictator. Во время войны в Галлии, некоторые из его соратников стали опасаться, что Цезарь становится таким влиятельным, что может стать диктатором.
He put baking soda into dough belonging to his colleagues who were taking a test. Он подсыпал пищевой соды в муку своих товарищей, что тоже сдавали экзамен.
My dear and trusted colleagues Мои дорогие и достойные доверия коллеги
As The Washington Post has reported, former military colleagues wonder how a respected intelligence officer such as Flynn morphed so quickly into a rabid and influential partisan. Как сообщала The Washington Post, бывшие сослуживцы Флинна удивляются, как такой авторитетный офицер разведки мог настолько быстро превратиться в оголтелого и влиятельного фанатика.
My colleagues and I at All Out, a community of almost a million people around the world fighting for full equality, made a video to send the governor a message: Я и мои соратники по All Out – сообществу, объединяющему почти миллион людей по всему миру, которые борются за полное равенство, - сняли видеоролик, чтобы послать сигнал губернатору.
Stalin's lieutenants would act out for his entertainment the pleadings of old colleagues about to be executed. Приспешники Сталина развлекали его, изображая в лицах мольбы о прощении старых товарищей, которых собирались казнить.
Dear colleagues, time is money. Уважаемые коллеги, время - деньги.
On 11 May 2004 in Gaza City, during the IDF incursion into Zaitoun Quarter, armed Palestinian militants threatened the lives of an UNRWA ambulance team (a driver and a paramedic) and forced them to transport an injured gunman and two of his armed colleagues to a hospital in Gaza City. 11 мая 2004 года в городе Газа в ходе вторжения ИДФ в квартал Зайтун вооруженные палестинские боевики под угрозой смерти заставили бригаду скорой помощи БАПОР (водителя и фельдшера) отвезти в больницу в городе Газа раненого боевика и еще двух его вооруженных соратников.
Users see incorrect colleagues in Delve Пользователи видят не тех коллег в Delve
Did you say "colleagues" or "collies"? Вы сказали "коллег" или "колли"?
What did Kuroda and his colleagues expect? Чего ожидал Курода и его коллеги?
Find and reconnect with colleagues and classmates. находить коллег и однокурсников, восстанавливать и поддерживать связь с ними;
All his colleagues said, "This is outrageous. Все его коллеги сказали: "Это возмутительно.
Then you have to convince your colleagues. затем - своих коллег,
Hwang and his colleagues are hardly alone. Хуанг и его коллеги являются далеко не единственными в своем роде.
Dear colleagues and, I dare say, friends. Уважаемые коллеги и, я осмелюсь сказать, друзья.
His Chinese colleagues, meanwhile, talked business and trade. А его китайские коллеги тем временем говорили о бизнесе и торговле.
Collaborating with colleagues on a report or project? Работаете над отчетом или проектом вместе с коллегами?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!