Примеры употребления "collapse" в английском с переводом "коллапс"

<>
Unexplained lung collapse and anemia. Необъяснимый коллапс легкого и малокровие.
The collapse came faster than she had imagined. Коллапс наступил быстрее, чем она предполагала.
Argentina's collapse incited the largest default in history. Аргентинский коллапс привел к объявлению величайшего в истории дефолта.
And it's pushing the ecosystem close to collapse. И все это ближе и ближе приводит нас к коллапсу экосистемы.
So when will this promised dollar collapse and crisis come? Так когда же произойдёт этот обещанный коллапс доллара и наступит кризис?
- Israel wanted to bring Gaza to the”brink of collapse.” - Израиль хотел поставить Газу на грань коллапса.
Europe's Contagion Effect: Prepare for a Global Economic Collapse Европейский эффект домино: готовимся к глобальному экономическому коллапсу
Why Waiting for Russia to Collapse Is a Terrible Ukraine Policy Почему политика ожидания коллапса в России оказывается губительной
Yet, the collapse of the Soviet Union was a total implosion. Однако коллапс Советского Союза был абсолютно сокрушительным.
For its part, Germany must acknowledge the enormity of Greece’s collapse. Со своей стороны, Германия должна признать чудовищность коллапса Греции.
Grabbing the Baltics likely would spur population exodus and trigger economic collapse. Захват Прибалтики, вероятно, вызовет исход населения, что станет причиной экономического коллапса.
The collapse – hopefully temporary – of Turkish-Armenian rapprochement has also elevated tensions. Коллапс (будем надеяться, временный) турецко-армянского сближения тоже способствует нарастанию напряжения.
I understand that Russia is vulnerable to a collapse in oil prices. Я понимаю, что Россия уязвима для возможного коллапса нефтяных цен.
But it might be exactly what Ukraine needs to prevent an economic collapse. Но это может быть именно то, в чем так сильно сейчас нуждается Украина, чтобы предотвратить экономический коллапс.
Fiat currency leads to worldwide collapse, as the dollar falters and hyperinflation appears. Не обеспеченная золотом валюта приведет мир к коллапсу. Доллар падет и наступит гиперинфляция.
But economic collapse, hyperinflation, and food shortages have destroyed faith in that system. Но экономический коллапс, гиперинфляция, нехватка продовольствия уничтожили веру в эту систему.
Certainly, Russia has been successful in bolstering the Assad regime, and preventing its collapse. Конечно, Россия преуспела в укреплении режима Асада и предотвратила его коллапс.
Europe’s leaders must recognize that the EU is on the verge of collapse. Лидеры Европы должны понять, что ЕС находится на грани коллапса.
No this doesn’t amount to “collapse” but it’s pretty lousy situation nonetheless. Это, конечно, не «коллапс», но неприятно.
The JCPOA’s collapse would generate significant risks for the Middle East and the world. Коллапс JCPOA создаст значительные угрозы для Ближнего Востока и всего мира.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!