Примеры употребления "code example convention" в английском с переводом на русский

<>
Code Example: Пример кода:
Next create a new Send button FBSDKSendButton instance and assign the FBSDKShareLinkContent object property shareContent as shown in the code example shown below. Далее создайте новый экземпляр FBSDKSendButton для кнопки «Отправить» и назначьте объекту FBSDKShareLinkContent свойство shareContent, как показано на примере ниже.
Copy & paste the code example to your website. Скопируйте и вставьте пример кода на свой веб-сайт.
Create a new Share button FBSDKShareButton instance as shown in the code example shown below. Создайте новый экземпляр элемента управления FBSDKShareButton, как показано в примере кода ниже.
Create a new Like button FBSDKLikeControl instance as shown in the code example shown below. Создайте новый экземпляр элемента управления FBSDKLikeControl, как показано в примере кода ниже.
3. Full Code Example 3. Пример полного кода
In the following code example we invoke the login dialog using the login manager class (FBSDKLoginManager) and a custom button (UIButton). В следующем примере кода мы запускаем диалог «Вход», используя класс менеджера входа (FBSDKLoginManager) и индивидуально настроенную кнопку (UIButton).
Also see the full code example at the end of this topic. См. пример полного кода в конце этой статьи.
To be considered a refugee, a foreigner must be in possession of an official document issued by the Ministry of the Interior in consultation with the Aliens Consultative Committee, or of documents issued pursuant to the international conventions to which the Democratic Republic of the Congo is party, for example the Convention relating to the Status of Refugees of 28 July 1951. Чтобы получить статус беженца, иностранец должен иметь документ о признании, выданный после уведомления Консультативной комиссии по делам иностранцев министерством внутренних дел на основании заявления, или документы, выданные во исполнение международных конвенций, к которым присоединилось Конго, включая, в частности, Конвенцию о статусе беженцев от 28 июля 1951 года.
Article 286 of the Code, for example, provides that those guilty of abducting, harbouring or concealing children in such a way as to affect their civil status shall be liable to a term of hard labour. В частности, можно упомянуть статью 286 этого УК, в которой говорится, что лица, виновные в похищении, сокрытии рождения, утаивании ребенка, составляющих посягательство на гражданское состояние ребенка, наказываются каторжными работами на определенный срок.
For example, the Convention does not attempt to create a functional equivalent of existing storage requirements, because record storage requirements often serve administrative and regulatory objectives in connection with matters not directly related to the formation or performance of private contracts (such as taxation, monetary regulation, or customs controls). Так, в Конвенции не делается попыток создать функциональный эквивалент существующих требований в отношении хранения записей, поскольку требования к их хранению зачастую подчинены задачам административного и регламентационного характера в связи с вопросами, которые не имеют прямого отношения к заключению или исполнению частных договоров (таким, как налогообложение, регулирование денежного обращения или таможенный контроль).
Once inside the app, you can use Uri.getQueryParameter to parse the referral code, as in the example below: Находясь в приложении, вы можете использовать элемент Uri.getQueryParameter для обработки реферального кода, как в примере ниже.
In the diplomatic arena, we are relying on a combination of vigorous, concerted actions involving prevention and precaution- the Hague Code of Conduct is one example- in strict compliance with the international law and legitimacy of which the United Nations system is the sole custodian. На дипломатической почве мы рассчитываем на комбинацию энергичных согласованных действий в духе профилактики и предосторожности- одним из примеров чего является Гаагский кодекс поведения- при строгом уважении международной законности и легитимности, чьим единоличным блюстителем является система Организации Объединенных Наций.
Disagreement was also expressed with the reference to the example of the 1972 International Convention on Liability for Damage caused by Space Objects, since it concerned a special regime. Было также выражено несогласие по поводу примера, касавшегося Международной конвенции 1972 года об ответственности за ущерб, причиненный космическими объектами, поскольку она касается особого режима.
There were also practical problems; for example, the Spanish text of the Vienna Convention on Consular Relations of 1963 used only the masculine forms for diplomatic posts. Существуют также проблемы практического характера; в частности, в тексте Венской конвенции о консульских сношениях 1963 года на испанском языке названия дипломатических должностей представлены только в мужском роде.
In a similar example, considered under the Rotterdam Convention on the Prior Informed Consent Procedure for Certain Hazardous Chemicals and Pesticides in International Trade, it was recognized that the pesticide dinitro-ortho-cresol (DNOC) was produced as an acid and certain salts and was active as a pesticide due to the properties of the anion. На аналогичном примере, рассмотренном в рамках Роттердамской конвенции о процедуре предварительного обоснованного согласия в отношении отдельных опасных химических веществ и пестицидов в международной торговле, было признано, что пестицид- динитро-орто-крезол (ДНОК)- производится в виде кислоты и отдельных солей и проявляет свои активные свойства в качестве пестицида благодаря характеристикам аниона.
Some States felt that the draft articles should have covered harm in the ecosystem by including a suitable reference to it in article 1 following the example of articles 20 and 22 of the 1997 Convention on the Law of the Non-Navigational Uses of International Watercourses. Некоторые государства сочли, что проекты статей должны были бы охватывать ущерб экосистеме путем включения подходящей ссылки на него в статье 1 по примеру статей 20 и 22 Конвенции о праве несудоходных видов использования международных водотоков 1997 года.
While he welcomed the fact that efforts were being made to train young police officers, the situation would not improve until senior officers set a good example by indicating a commitment to the provisions of the Convention. В то время как он приветствует тот факт, что проводится работа по подготовке молодых полицейских, существующее положение не изменится, пока старшие офицеры не подадут наглядный пример, указав на обязательство по отношению к положениям Конвенции.
It would be useful to take as an example the provision for settling disputes in article 33 of the Convention on the Law of the Non-navigational Uses of International Watercourses, where the fact-finding commission is given far wider powers, including the power to make proposals for conciliation. Было бы целесообразно взять в качестве примера положение об урегулировании споров, содержащееся в статье 33 Конвенции о праве несудоходных видов использования международных водотоков, где комиссии по установлению фактов предоставляются намного более широкие полномочия, включая право вносить предложения в целях примирения сторон.
On 17 December 2003, the Republic of Montenegro amended its Criminal Code to incriminate additional components of trafficking, for example, trafficking in children for adoption and forcing persons into servitude and the transport of persons into servitude. 17 декабря 2003 года Республика Черногория внесла поправки в свой Уголовный кодекс, с тем чтобы сделать уголовно наказуемыми дополнительные компоненты такой торговли, т.е. торговлю детьми в целях усыновления; и принуждение людей к рабству и передачу людей в рабство.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!