<>
Для соответствий не найдено
I put clothes on for a living. Я зарабатываю тем, что одеваюсь.
And the lie will go away with the help of changing clothes. И обман будет снят при помощи переодевания.
Take your clothes off please! Разденьтесь!
From behind your clothes washer. Это было за стиральной машиной.
It concerns a clerical worker who was detained by police officers in plain clothes and taken to an unknown destination. Он касается священнослужителя, который был задержан сотрудниками полиции в штатском и вывезен в неизвестном направлении.
For example, saving the world by totalitarian changing of clothes by order. Например, спасение мира путем тоталитарного переодевания в приказном порядке.
They did everything from clothes pegs to wardrobes. Там делали все от прищепок до платяных шкафов.
I have no intention of ending up washing clothes in a ditch. У меня нет желания закончить всю жизнь, стирая белье в канаве.
And you better take some warm clothes. И не забудь взять с собой тёплые вещи.
I'm not going to go put clothes on. Я не собираюсь идти и одеваться.
I went home to change my clothes. Я пошёл домой переодеться.
If it wants to burn my skin, I can just take my clothes off. Если оно хочет обжечь мою кожу, я могу просто раздеться.
I put your clothes in the washer. Я положила твои вещи в стиральную машину.
These included video cameras installed in police vehicles, plain clothes observers placed at roadway intersections to spot motorist offenses, laser speed detection devices, laser devices able to measure the distance between cars, electronic display boards to show traveling speeds for motorists, and use of non-traditional police patrol vehicles. Эти технологии предусматривали использование видеокамер, установленных на полицейских автомашинах, присутствие полицейских в штатском на перекрестках автодорог, которые следили за нарушениями, допускаемыми автомобилистами, установку лазерных приборов для измерения скорости, лазерных приборов, способных измерять расстояние между автомобилями, электронных табло, на которых отражалась скорость движения автотранспортных средств, и использование нетрадиционных полицейских патрульных автомашин.
I don't like it when dad forgets to put clothes on. Мне не нравится, когда папа забывает одеться.
I brought you a change of clothes. Тебе, наверное, следует переодеться.
Why don't you take your clothes off, get back into bed and teach me a lesson? Почему бы тебе не раздеться, не лечь обратно в постель и не преподать мне урок?
Just put some clothes on Оделись бы, что ли
Can get me a change of clothes? Можешь найти мне во что переодеться?
Oh, come on, this can't be the first woman who had a nervous breakdown, lost her job and wound up taking her clothes off for horny strangers because of you. О, перестань, она не может быть первой женщиной которая заработала нервный срыв, потеряла свою работу и раздевается для похотливых мужиков из-за тебя.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее