Примеры употребления "тёплые вещи" в русском

<>
И не забудь взять с собой тёплые вещи. And you better take some warm clothes.
Привези тёплые вещи из дома. Get some warmer clothes from home.
Гравитация притягивает вещи к центру Земли. Gravity pulls things toward the center of the earth.
Сотрудничество между Москвой и Вашингтоном могло бы растопить политический лёд, возникший за прошлое десятилетие, и обеспечить более тёплые отношения, построенные на сотрудничестве. Cooperation between Moscow and Washington can help thaw the political freeze that took place over the past decade and ensure a warmer and more cooperative relationship.
Лучше перестань покупать вещи без разбору. You had better stop buying things at random.
Чтобы понять, насколько "тёплые" чувства американцы испытывают к членам национальных меньшинств, занимающим важные должности, достаточно вспомнить один только недавний случай с Вень Хо Ли (Wen Ho Lee), учёным Национальной лаборатории г. Лос-Аламос, которого несправедливо обвиняли в шпионаже. One need only recall the recent case of Wen Ho Lee, the Los Alamos National Laboratory scientist who was unjustly accused of spying, to be reminded of how yin and yang are America's feelings about minority members in sensitive positions.
Он смотрел на все красивые вещи в моём доме. He looked at all the beautiful things in my house.
Более тёплые зимы в обычно холодных районах могут привести к сокращению вызванных простудой сердечных приступов и респираторных заболеваний. Warmer winters in normally chilly areas may reduce cold-related heart attacks and respiratory ailments.
Эдисону не всегда было легко изобретать новые вещи. It wasn't always easy for Edison to invent new things.
Плохая кожа и еле тёплые сосиски в тесте. With her bad skin and tepid sausage rolls.
Принимай вещи такими, какие они есть. Take things as they are.
Спасибо за ваши тёплые приветственные слова, Майкл. Thank you for your very kind words of introduction, Michael.
Такие вещи сложно достать. These items are rather hard to obtain.
Я не хочу прерывать ваши девичьи разговоры, но я хотела принести их, пока они ещё тёплые. I don't mean to interrupt your girl-talk, but I wanted to bring these out while they're still warm.
Он часто запирается в рабочем кабинете и пишет подобные вещи. He often shuts himself up in the study and writes things like this.
Получше укутывайтесь в тёплые куртки, которые вы можете купить в нашем магазине. Dress yourself well in down-filled coats you can buy at our store.
Если бы я не покупал этой бесполезной вещи. I wish I had not bought such a useless thing.
Сказать и сделать это разные вещи. Saying and doing are two different things.
Новые костюмы, тёплые пальто, и очень неуместное поведение. New suits, trench coats, a lot of misplaced attitude.
Не забывайте свои вещи. Don't forget your things.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!