Примеры употребления "cleanest" в английском с переводом "чистый"

<>
Still, not your cleanest work. Все равно, не самая чистая твоя работа.
Well, not the cleanest win, but I'll take the victory. Ну, не самая чистая победа, но победа будет за мной.
Nevertheless, Transparency International, the world's premier corruption rating agency, ranked Hong Kong as the 14th cleanest society in 2007. Однако, организация Transparency International, являющаяся крупнейшим мировым агентством по оценке коррупции, поставила Гонконг на 14-ое место среди самых чистых сообществ в 2007 году.
In the upper reaches of Mongolia, the Irtysh is one of the cleanest and least mineralized rivers in the world. В верхнем течении на территории Монголии Иртыш является одной из самых чистых и наименее минерализированных рек мира.
More broadly, the greenback is being seen as the “cleanest dirty shirt” in the global currency market, Friday’s weak NFP report notwithstanding. В более широком контексте доллар рассматривается как «самая чистая грязная рубашка» мирового валютного рынка, невзирая на неутешительный отчет NFP в пятницу.
I thought the typeface Helvetica was the cleanest, most boring, most fascistic, really repressive typeface, and I hated everything that was designed in Helvetica. Я думала, что шрифт Гельветика самый чистый, самый скучный, самый фашистский, реально угнетающий шрифт, и я ненавидела все, что было сделано в Гельветике.
When you create a presentation you want to save as a template, start with the cleanest file possible, and get your design in place first. При создании презентации, которую вы хотите сохранить как шаблон, начните с как можно более чистого файла и первым делом настройте оформление.
The project is intended to create the world's first zero-emissions fossil fuel plant which, when operational, will be the cleanest fossil fuel-fired power plant in the world. В рамках проекта ставится задача создания первой в мире энергоустановки на минеральном топливе с " нулевыми " выбросами, которая после введения в эксплуатацию станет самой чистой в мире энергоустановкой, работающей на минеральном топливе.
And now that rapid technological change is threatening the ICT sector’s business model – providing low-cost programming services to foreign clients – even India’s “cleanest” capitalist industry is confronting governance challenges. Кроме того, быстрые изменения в технологиях угрожают бизнес-модели сектора ИКТ (предоставление услуг программирования по низкой стоимости иностранным клиентам), поэтому даже «самая чистая» капиталистическая отрасль Индии столкнулась с проблемами качества управления.
We got powder flecks on some of the controls knobs inside, and some kind of crushed electronic device outside, but other than that, I can say this is officially the cleanest Ferrari I've ever been in. Следы порошка на некоторых кнопках управления внутри, какой-то сломанный прибор снаружи, но в остальном, могу официально заявить, это самая чистая Феррари, в которой я когда-либо сидела.
This meant that similar reductions in exposure generated similar benefits regardless of the absolute starting concentration level (within the range of concentrations found over most of the Convention area, though this might not hold for the cleanest areas, e.g. the northernmost countries). Это означает, что аналогичное снижение уровня воздействия позволяет получать аналогичные выгоды независимо от абсолютного исходного уровня концентрации (в диапазоне концентраций, регистрируемых в большей части района, охватываемого Конвенцией, хотя это, возможно, не относится к самым чистым районам, расположенным, например, в самых северных странах).
I got clean towels downstairs. Я принесу чистое полотенце.
very clean and well kept очень чисто и ухоженно
room was clean and comfortable в номере было чисто и комфортно
Very clean wound, lower abdomen. Очень чистая рана внизу живота.
The cuts were clean, professional. Отруб чистый, профессиональный.
~ Till her slate's clean. ~ До ее шифер чистый.
the room was very clean в номере было очень чисто
"Are you carrying clean needles?" "Есть ли у Вас при себе чистый шприц?"
She has a clean heart. У неё чистое сердце.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!