Примеры употребления "circulation water supply system" в английском

<>
Accordingly, the number of homes not served by the general water supply system declined from 25 percent in 1993 to 16.8 percent in 2004. Таким образом, число домов, не подключенных к общей системе водоснабжения, сократилось с 25 % в 1993 году до 16,8 % в 2004 году.
Public health and sanitation also requires investments in garbage disposal, sewerage disposal and safe water supply system for every household. Охрана здоровья населения и санитария также требуют инвестиций для целей вывоза мусора, его удаления и обеспечения безопасной и чистой воды для каждой семьи.
During the reporting period, through its trust fund, the Mission completed repair and rehabilitation of the water supply system in a village hospital in the Gali sector. В течение отчетного периода Миссия, задействуя свой целевой фонд, завершила ремонт и восстановление водопроводной системы в больнице одного из сел в секторе Гали.
Substantive repairs have been made to the water supply system in Aileu town. Крупные ремонтные работы были проведены в системе водоснабжения в городе Айлю.
Cadastral surveying is performed for all kinds of real properties, such as land parcels, buildings, engineering infrastructure (roads, energy supply lines, telecommunications lines, water supply system, oil and gas pipelines, etc). Объектами кадастровой съемки являются все виды недвижимости, например земельные участки, здания, техническая инфраструктура (дороги, линии электропередачи, телекоммуникационные линии, система водоснабжения, нефте- и газопроводы и т.д.).
The situation of water supply system in Albania is critical, considering the too outdated networks, massive losses, illegal connections, uncontrolled migration to urban areas and the lack of maintenance due to lack of funds. Положение с системой водоснабжения Албании критическое, если учесть давно устаревшие водопроводные системы, массовую потерю воды, незаконное присоединение, бесконтрольную миграцию в городские районы и отсутствие технического обслуживания из-за нехватки средств.
Use of other sources of treated water, as shown in the annex, is further evidence that the potable water supply system is negligible. Примеры использования других источников прошедшей обработку воды, показанные в приложении, усиливают представление о ничтожных масштабах системы снабжения питьевой водой.
It is working with the GDP and provincial authorities to connect the prison in Battambang (and neighbouring communities) to the city water supply system and is assessing water supply conditions in Correctional Centre No. 1 in Phnom Penh, and in several other prisons. Управление проводит совместную с ГУТ и провинциальными властями работу по подключению тюрьмы в Баттамбанге (и соседних общин) к городской системе водоснабжения, а также ведет оценку условий водоснабжения в коррекционном центре № 1 в Пномпене и в ряде других тюрем.
The Committee also notes the comprehensive health service system and welcomes the expansion of the gravity-fed water supply system for the provision of clean drinking water. Кроме того, Комитет отмечает систему оказания комплексных медицинских услуг и приветствует расширение системы самотечного водоснабжения для обеспечения чистой питьевой водой.
UNDP completed almost all activities related to water supply system rehabilitation in the districts of Gali, Tkvarcheli and Ochamchira, providing approximately 2,300 persons with access to drinking water. ПРООН завершила осуществление практически всех видов деятельности, касающихся ремонта водопроводных сетей в Гальском, Ткварчельском и Очамчирском районах, в результате чего доступ к питьевой воде получили приблизительно 2300 человек.
The activities carried out include the provision of latrines, the building and repair of schools and health centres, the installation of railings for schools and/or health centres, and the construction of a water supply system. Программой действий предусмотрено: оборудование отхожих мест; строительство и ремонт школ и центров здравоохранения; возведение ограждений и заборов вокруг школ и/или центров здравоохранения; создание системы водоснабжения и т.д.
Some 30 per cent of the water supply system does not work for various reasons, including the lack of spare parts for equipment. Около 30 % водопроводных сетей не функционирует по различным причинам, в том числе из-за отсутствия запасных частей к оборудованию.
594: Classification of Water Supply System (core topic) Пункт 594: Классификация по типу системы водоснабжения (основной признак)
Characterized by little or no infrastructural development in most rural areas, the localities lack electricity, a potable water supply system, adequate medical facilities and surfaced roads. В большинстве сельских районов практически отсутствует развитая инфраструктура, на местах нет электричества, систем снабжения питьевой водой, адекватных медицинских учреждений и дорог с твердым покрытием.
rehabilitate the water supply system and ensure continuous supply of drinking water and hot water where centralized hot water supply systems exist. провести реконструкцию системы водоснабжения и обеспечить непрерывную подачу питьевой воды и горячей воды в случае наличия систем централизованного горячего водоснабжения.
On 16 December 1980, Krupp entered into a contract with the Employer for the installation of a water supply system in Shamia, Iraq (the “Shamia Project”). 16 декабря 1980 года " Крупп " заключила с заказчиком контракт на установку системы водоснабжения в Шамие, Ирак (" Шамийский проект ").
In this regard, the Department of Economic and Social Affairs is implementing a demonstration programme in Timor-Leste to promote sustainable access to freshwater and energy services and overseeing a project, funded by Italy, to improve water-resource management and the development of a water supply system in Tuvalu. В этой связи Департамент по экономическим и социальным вопросам осуществляет в Тиморе-Лешти демонстрационный проект в области обеспечения устойчивого доступа к пресной воде и энергетическим услугам, а также курирует финансируемый правительством Италии проект в области совершенствования методов управления водными ресурсами и создания системы водоснабжения в Тувалу.
For mandatory topics like type of heating and water supply system the coverage is much lower. По таким обязательным признакам, как тип отопления и система водоснабжения, показатель охвата значительно ниже.
In particular, the Committee notes with concern that old water pipes and failures in the water supply system have led to contamination of drinking water and serious outbreaks of infectious diseases. В частности, Комитет с озабоченностью отмечает, что изношенность труб и неполадки в системе водоснабжения стали причиной загрязнения питьевой воды и серьезных вспышек инфекционных заболеваний.
Apart from technical training, for example in water supply system operation and maintenance, training would be useful in the design of effective incentive mechanisms to encourage enforcement of water pollution laws and regulations. Помимо технической подготовки, например в области эксплуатации и технического обслуживания систем водоснабжения, было бы полезно обеспечить подготовку кадров в области разработки эффективных механизмов стимулирования, способных поощрять выполнение законов и норм о борьбе с загрязнением воды.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!