Примеры употребления "chosen" в английском с переводом "избирать"

<>
You see, Hogwarts has been chosen. Видите ли, Хогвартс избран.
Chosen for what, o mighty gherkin? Избранный для чего, быть могущественным корнишоном?
I've chosen a very unusual life. Я избрал весьма необычную жизнь.
They all have heroes who were chosen. В каждом из них есть Избранный герой.
Now, don't jostle the Chosen One, please. Не толкайте Избранного.
I'm sure Brant loves the Chosen People. Уверен, Брэнт любит избранный народ.
When destiny calls, the chosen have no choice. Когда судьба зовет, у избранных нет выбора.
In this struggle energy is Moscow’s chosen weapon. В своей борьбе Москва избрала в качестве оружия энергоносители.
And the chosen will be given the gift of sight И избранному будет знак с небес
The second level of cyber threat is against chosen individuals. Второй уровень киберугрозы направлен против избранных личностей.
I am directly descended by the true and chosen line. Я происхожу от истинной и избранной линии.
As my chosen successor, you must complete your final test. Как мой избранный преемник, ты должен пройти последнее испытание.
May you be happy in the life you've chosen. Желаю счастья в той жизни, что ты избрал.
He was chosen as the prime minister during a session of parliament. Он был избран премьер-министром на заседании парламента.
Whatever path is chosen, in a tragedy tears and death inevitably follow. Какой бы ни был избран путь, в трагедии по нему неизбежно следуют слезы и смерть.
According to the Torah, Jews are said to be "the chosen people." Тора говорит о том, что евреи это «избранный народ».
Someone came up to them and said, "You're the chosen one. Кто-то пришел к ним и сказал, "Ты - Избранный.
At first, this seemed to be the British government's chosen tactic. Поначалу казалось, что британское правительство избрало именно такую тактику.
He has been chosen to be the vessel of the spirit of Vigo. Он был избран стать новым воплощением духа Виго.
Whoever is chosen as the new Kai will owe you a debt of gratitude. Кого бы ни избрали завтра новым Каем, он будет у тебя в долгу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!