Примеры употребления "chosen" в английском с переводом на русский

<>
Only the best behaved were chosen. Отбирали только тех, что хорошо себя вели.
I've chosen to listen to your audiobook. Я же решил послушать аудиокнигу твоего романа.
Click Continue after you've chosen an objective. После выбора цели нажмите Продолжить.
I wouldn't have just chosen poppy seed. Я взяла бы не с маком.
He's chosen to embrace his family duty. Он решил следовать своему долгу перед семьей.
Even in love, it's better to be chosen. Не женись, не влюбляйся до безумия, избегай постоянства.
This is how he's chosen to represent himself. Это то, как он захотел сам себя представить.
How are photos and videos chosen for Search & Explore? По какому принципу выбираются фото и видео для вкладки «Поиск и интересное»?
That was well chosen, I would say, for TEDWomen. Хороший выбор, я бы сказала, для TEDWomen.
e1 = minimum shell thickness for the metal chosen, in mm; е1 = минимальная толщина корпуса из используемого металла, в мм;
• Symbol - This field displays the currency pair chosen for trading. • Symbol - Отображает название валютной пары, по которой открыта позиция.
The president of the republic is chosen by the people. Президент республики выбирается народом.
The best and brightest are chosen for the exciting tasks. Самые лучшие и смышлёные из них получают наиболее интересные задания.
The first test subject chosen by following the Marduk Report. Первый испытуемый согласно докладу Института Мардука.
Don't let alcohol become your chosen form of stress management. Не позволяй алкоголю становиться излюбленной формой снятия стресса.
Only the best are chosen for the High Potential Development Scheme. Только лучшие попадают в "Программу развития высокого потенциала".
I hadn't chosen to be unknowingly turned into a savage. Мне вовсе не хотелось превращаться в дикарку.
I've actually chosen to take a different kind of risk. Вообще-то я решила пойти на другой риск.
Unfortunately, we must inform you that we have chosen another supplier. К сожалению мы должны Вам сообщить, что мы обратились к другому поставщику.
Palestinians have chosen; now the world must do so as well. Палестинцы сделали свой выбор, теперь выбор должен сделать весь мир.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!