Примеры употребления "check-in counter" в английском

<>
One unacceptable aspect of the current European policy was the sanctions imposed on airlines and other carriers for bringing persons without a visa into the country, which obliged those companies to carry out immigration controls at the check-in counter of the country of departure. Примером неприемлемого проявления нынешней европейской политики являются санкции, применяемые по отношению к авиалиниям и другим перевозчикам в случае доставки ими в ту или иную страну лиц, не имеющих визы, что заставляет эти компании осуществлять иммиграционный контроль на стойке регистрации в стране отправления.
The second project is a three phased program focused on training and enhancement of capacity building in counter terrorism for police and prosecutors. Второй проект представляет собой трехэтапную программу, посвященную подготовке кадров и наращиванию потенциала полицейских и обвинительных органов в деле борьбы с терроризмом.
I'd like to check in. Я бы хотел зарегистрироваться.
Security Police Board (responsible administrative and investigative authority in counter terrorism matters) officials working on counter terrorism issues have been trained to use various techniques for tracing suspicious assets. Должностные лица Управления полиции безопасности (ответственного административного и следственного органа по вопросам борьбы с терроризмом), занимающиеся вопросами борьбы с терроризмом, прошли профессиональную подготовку по применению различных методов отслеживания подозрительных активов.
I'd like to check in my luggage Я хотел бы проверить свой багаж
What time do I have to check in? Во сколько нужно регистрироваться?
Should I check in a baby carriage? Нужно ли сдавать коляску в багаж?
In fact, Stern says, “on encounter day, we don’t talk to or hear from the spacecraft once. It’s completely on its own. It doesn’t even check in until it’s all over.” По утверждению Стерна, «в момент встречи мы не сможем ни отправить зонду сигнал, ни получить от него информацию; ему придется действовать самостоятельно; он даже не сможет сообщить о том, что у него все работает как надо».
Apps that have your permission can give you location-based services. For example, apps can check in, see commute traffic, or find nearby restaurants. С помощью приложений, имеющих доступ к геоданным, вы можете получать информацию о пробках, находить ближайшие рестораны и кинотеатры, отмечаться в понравившихся местах и многое другое.
You can check in with your sales contact for more information. Для получения дополнительной информации обратитесь к контактному лицу службы продаж.
Strict permission check in ShareApi for publishing. Строгая проверка разрешений для публикации в ShareApi.
Check in with your friend about how they’re feeling. Интересоваться самочувствием друга.
I’m seeing stories about my friends being marked safe in Safety Check in my News Feed. В своей Ленте я вижу новости о друзьях с пометкой, установленной с помощью инструмента «Проверка безопасности».
Prompts to like your Page and check in Подсказки отметить вашу Страницу как понравившуюся и отметить посещение.
To let people check in at your business Page: Чтобы разрешить людям отмечать посещения на Странице вашей компании:
Thresholds vary per account, country, and currency, so be sure to check in your account to see what your current threshold is. Эти значения различаются в зависимости от аккаунтов, стран и валют. Порог оплаты указан в аккаунте.
If you'd like to let people check in to your business on Facebook, click to check the box next to Show map and check-ins on the Page Если вы хотите разрешить людям отмечать посещения вашей компании на Facebook, отметьте галочкой поле рядом с пунктом Показать карту и посещения на Странице.
When you want to check in or get insights about your activities, all you need to do is open Google Fit. Кроме того, в Google Fit можно отмечаться и просматривать статистику.
You can let apps use your Android device's location to take actions or give information. For example, apps can use your device's location to check in, see commute traffic, or find nearby restaurants. Разрешив приложениям использование геоданных, вы сможете получать информацию о пробках, находить ближайшие рестораны, отмечаться в понравившихся местах и многое другое.
When signing up for an account or passing a security check in Facebook, you may have to complete a captcha by manually typing a group of letters and numbers that are displayed on your screen. При регистрации аккаунта или прохождении проверки безопасности на Facebook вам может потребоваться вручную ввести код «captcha», представляющий собой группу букв и цифр, показанных на вашем экране.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!