Примеры употребления "characters" в английском с переводом "персонажи"

<>
I always liked mysterious characters more. Мне всегда больше нравились таинственные персонажи.
And tv characters do not count. И персонажи кино не считаются.
The characters from "GoodFellas" on camels. Персонажи "Хороших парней" на верблюдах.
Who are the cast of characters? Кто в списке персонажей?
I like it when my characters surprise me. Мне нравится когда мои персонажи меня удивляют.
There are some fairytale characters I'm jealous of. Есть несколько сказочных персонажей, которым я завидую.
I'm designing robot characters for my next graphic novel. Я работаю над персонажами моего нового графического романа.
Nice people with common sense do not make interesting characters. Хорошие люди со здравым смыслом не являются интересными персонажами.
Colorful characters, and a good time is had by all. Колоритные персонажи, и все отлично проводят время.
I mean, who the hell puts 80 characters on a show? Кому пришло в голову задействовать в сериале более 80 персонажей?
Then we kept going, and I kept bringing back the characters because. Но мы не остановились, и я снова и снова воскрешал персонажей.
These are some of the images and the characters of the film. Вот некоторые из сцен и персонажей фильма.
And he's one of the more colorful characters in the West Wing. И он один из самых ярких персонажей западного крыла.
Now, every bachelor party is usually made up of the same stock characters. Каждый мальчишник состоит обычно из одного и того же набора персонажей.
Every morning, there are 600 people queuing outside their offices to reclaim these characters. Каждое утро около 600 людей стоят в очереди к их офисам, чтобы вернуть этих персонажей.
"King and Efimova are flat characters in an Olympic tale that borders on jingoism." — Кинг и Ефимова — это унылые персонажи из олимпийской саги, граничащей с ура-патриотизмом».
Just as Auster's characters search for their identities, so Turkey wrestles with its own. Как персонажи Остера находятся в постоянном поиске самих себя, так и Турция находится в конфликте со своей собственной идентичностью.
Whew, you never know what kind of characters you're gonna meet in a carnival. Вот так, никогда не знаешь, каких персонажей встретишь на карнавале.
“How Han and Chewie got to be the characters that we know in Episode IV. — Как Хан и Чуи стали персонажами, которых мы знаем по Эпизоду IV.
The Western characters, on the other hand, are politically correct to the point of naiveté. Западные персонажи при этом до наивности политкорректны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!