Примеры употребления "персонажи" в русском

<>
Персонажи "Хороших парней" на верблюдах. The characters from "GoodFellas" on camels.
И в то же время, он кажется непостижимым и отстранённым. Вот почему чаще всего персонажи с гламурных снимков не смотрят на публику, и очки являются гламурными. В то же время они не повёрнуты так, что их нельзя узнать. It has to simultaneously be mysterious, a little bit distant - that's why, often in these glamour shots, the person is not looking at the audience, it's why sunglasses are glamorous - but also not so far above us that we can't identify with the person.
И персонажи кино не считаются. And tv characters do not count.
Мои персонажи умели водить машину. My characters drove cars.
Мне всегда больше нравились таинственные персонажи. I always liked mysterious characters more.
Колоритные персонажи, и все отлично проводят время. Colorful characters, and a good time is had by all.
Западные персонажи при этом до наивности политкорректны. The Western characters, on the other hand, are politically correct to the point of naiveté.
Мои персонажи обычно ведут себя как сорванцы, Yeah, my character is usually a tomboy.
Мне нравится когда мои персонажи меня удивляют. I like it when my characters surprise me.
Он отражает конфликт, который переживают многие персонажи сериала. In a way, he’s outlining the conflict that defines many of the characters on the show.
Он думает, что все жители этого города - сказочные персонажи. But putting all that aside, he thinks everyone in this town is a fairy tale character.
Декорации сменились, но старые персонажи и их жадность никуда не исчезли. The scenery has changed, but many of the old characters and their rapacious charms still remain.
Такие персонажи имеют внутренний двигатель, они задаются доминирующими, бессознательными целями, их стремления неконтролируемы. And the idea is that the character has an inner motor, a dominant, unconscious goal that they're striving for, an itch that they can't scratch.
— Кинг и Ефимова — это унылые персонажи из олимпийской саги, граничащей с ура-патриотизмом». "King and Efimova are flat characters in an Olympic tale that borders on jingoism."
Русские персонажи, включая женщин, всегда готовы выпить — пусть даже из крышки от термоса. The Russian characters, including the women, are never far from their next glass, or, in one case, thermos cup, of alcohol.
Я представляю себе, что все, кого я встречаю - любимые персонажи из Стар Трэк. I pretend everyone I meet is a beloved character from Star Trek.
Возможно, книги, в которых действуют персонажи с именами, просто увеличивают количество звучащей родительской речи. It’s possible that books that include named characters simply increase the amount of parent talking.
Мои главные персонажи – Дмитрий Орлов и президент Кузнов – бывшие агенты КГБ, частично списанные с Путина. My two lead Russian characters, Dimitri Orlov, and President Kuznov, both former KGB agents, are based in part on Putin.
В этом случае, не только писатели, но и их персонажи становятся представителями чего-то большего. In this way, not only the writers themselves, but also their fictional characters become the representatives of something larger.
С права вы видите, что компьютерные персонажи исполняют такие же сложные движения, как и танцоры. You can see the computer characters on the right are having the same complex motion as the dancers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!