Примеры употребления "certain kind" в английском с переводом на русский

<>
Copyright policy isn't just about how to incentivize the production of a certain kind of artistic commodity; Авторские права касаются не только стимуляции производства определенного вида художественных товаров;
And what struck me was every place that I went to to see these telescopes, the astronomers and cosmologists are in search of a certain kind of silence, whether it's silence from radio pollution or light pollution or whatever. И что меня поразило во всех местах, куда я ездил, чтобы посмотреть на телескопы, астрономы и космологи ищут определенного вида тишины, - тишины в виде отсутствия радиопомех, световых помех и прочего.
But we must emphasize here that the armed conflicts and rebellions that have erupted in certain countries bordering Burkina Faso have naturally promoted the circulation and trafficking of small arms and light weapons from those zones into our country, spawning a certain kind of cross-border criminality and deepening insecurity for our country and for the entire subregion. Но мы должны здесь подчеркнуть, что вооруженные конфликты и восстания, вспыхивающие в некоторых соседних с Буркина-Фасо странах, естественно, содействуют распространению и обороту стрелкового оружия и легких вооружений и их поступлению из этих зон в нашу страну, провоцируя определенные виды трансграничной преступности и усугубляя нестабильность в нашей стране и во всем субрегионе.
But this is really a theory about risk management for certain kinds of products, not “liquidity” per se. Но, все же, это больше теория об управлении рисками для определенных видов товаров, а не «ликвидности» самой по себе.
And there are other examples of these kinds of animals, like turns, certain kinds of birds are like this. Есть и другие примеры таких животных, например, таковы определённые виды птиц.
rules like, let's have a tax system that supports a research university that gives away certain kinds of knowledge for free. Правила, такие как налоговая система которая поддерживает исследовательский университет, который раздаёт определённые виды знаний бесплатно.
The following tables provide more details about the requirements for changing the project group type when the original project contains certain kinds of transactions. Следующие таблицы содержат более подробные сведения о требованиях к изменению типа группы проектов в случае, когда в исходный проект входят определенные виды проводок.
And so many of these diseases, like asthma and certain kinds of cancers, are on the increase around places where our filthy toxic waste is dumped. И что количество заболеваний (в том числе случаи астмы и определенных видов рака) растет в тех местах, где устраиваются захоронения токсичных отходов.
And it's starting to look at - not always and not for everything - but in certain moments of time, access to certain kinds of goods and service will trump ownership of them. И речь идет о том, что кажется - не всегда и не для всех вещей - но в определенные моменты, доступ к определенным видам товаров и услуг важнее, чем обладание ими.
The provision of services by entrepreneurs is estimated from data on the number of licences issued for private individuals to perform certain kinds of services (road transport, medical treatment, concert tours, etc.). Размеры оказания услуг предпринимателями оцениваются на основании данных о количестве лицензий, выданных физическим лицам на осуществление определенных видов услуг (автомобильные перевозки, медицинская практика, гастрольно-концертная деятельность и т.п.).
While this system does provide incentives for certain kinds of research by making innovation profitable, it allows drug companies to drive up prices, and the incentives do not necessarily correspond to social returns. Хотя эта система действительно дает определенные стимулы для определенных видов исследований, делая инновации выгодными, она позволяет фармацевтическим компаниям завышать цены, и стимулы не обязательно соответствуют социальной отдаче.
This may mean that the Xbox Live service is down, or that there's a block on your account that's keeping you from accessing certain kinds of content, such as unrated content. Это может означать, что служба Xbox Live в данный момент не работает или что вашей учетной записи заблокирован доступ к определенным видам контента, например контенту без рейтинга.
At TEDMED, Sheila Nirenberg shows a bold way to create sight in people with certain kinds of blindness: by hooking into the optic nerve and sending signals from a camera direct to the brain. Ha TEDMED Шейла Ниренберг представляет смелый способ восстановления зрения у людей с определёнными видами слепоты - путём подсоединения к зрительному нерву и отправки сигналов с камеры непосредственно в мозг.
It was pointed out that one way in which the insolvency laws of some States addressed that issue was to allow the licensee of certain kinds of intellectual property to elect to continue using the intellectual property under the licence contract, even if the licensor or its insolvency representative rejected the licence contract. Было отмечено, что один из возможных способов решения этой проблемы в соответствии с законодательством о несостоятельности некоторых государств заключается в том, чтобы разрешить лицензиату определенных видов интеллектуальной собственности делать выбор в пользу продолжения использования интеллектуальной собственности по лицензионному договору, даже если лицензиар или управляющий в деле о его несостоятельности отказывается от исполнения лицензионного договора.
He's a certain kind of guy. Он слеплен из другого теста.
Values are a certain kind of fact. Ценность - это некий вид факта.
People would come there expecting a certain kind of meal. Люди будут приходить, ожидая получить вполне определенную еду.
Certain kind of molecules like to associate with the clay. Некоторые типы молекул любят связываться с глиной.
You're allergic to a certain kind of cosmetics, especially men's cologne. У тебя аллергия на некоторую косметику, особенно на туалетную воду.
They're missing an enzyme which metabolises a certain kind of sugar, glycogen. Им недостает фермента, расщепляющего определенный тип сахара - гликоген.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!