Примеры употребления "ceramic engobed items production" в английском

<>
Concerning Iraqi efforts to retain chemical weapon-related equipment and materials, in 1997 the United Nations inspectors identified 325 additional items of production equipment, 125 analytical instruments and 275 tons of precursor chemicals procured by the former chemical weapon programme and retained by Iraq. Что касается усилий Ирака по сохранению оборудования и материалов, связанных с химическим оружием, то в 1997 году инспектора Организации Объединенных Наций обнаружили еще 325 единиц производственного оборудования, 125 аналитических приборов и 275 тонн химических прекурсоров, приобретенных для целей ранее осуществлявшейся программы создания химического оружия и сохраненных Ираком.
Concerning Iraq's efforts to retain chemical weapons-related equipment and materials, in 1997, the United Nations inspectors identified an additional 325 items of production equipment, 125 analytical instruments and 275 tons of precursor chemicals procured by the former chemical weapons programme and retained by Iraq. Что касается усилий Ирака по сохранению оборудования и материалов, связанных с химическим оружием, то в 1997 году инспектора Организации Объединенных Наций обнаружили еще 325 единиц производственного оборудования, 125 аналитических приборов и 275 тонн химических прекурсоров, приобретенных для целей ранее осуществлявшейся программы создания химического оружия и сохраненных Ираком.
You can use picking lists and output orders to ship items to production or to the distribution channels. Можно использовать Листы комплектации и заказы на выпуск для отгрузки номенклатур в производство или в каналы распределения.
Use the wave template to move items for production orders. Используйте шаблон волны, чтобы переместить номенклатуры для производственных заказов.
In the Reservation field, specify how you want to reserve and mark the items on a production order for on-hand inventory. В поле Резервирование выберите способ резервирования и маркировки номенклатур в производственном заказе для запасов в наличии.
For each of the three stages, there are three methods for picking items for a production order in the Automatic BOM consumption field: Для каждого из трех этапов есть три метода комплектации номенклатур для производственного заказа в поле Автопотребление по спецификации:
You can report that only some of the items in the production order are finished. Можно принять только несколько номенклатур в производственном заказе.
Reporting some of the items in the production order as finished Приемка нескольких номенклатур в производственном заказе
Operations represent the tasks that are required to produce items in your production. Операции представляют собой задачи, необходимые для производства номенклатуры в вашем производственном процессе.
In view of the time required for the procurement and delivery of goods and services, the Department recognized the need to store key mission start-up equipment items with long production times, while supplying its remaining needs through systems contracts. С учетом того, что для закупки и поставки товаров и услуг требуется много времени, Департамент признает необходимость в складировании предназначенных для миссий основных предметов снабжения первой необходимости, имеющих длительные сроки изготовления, полагаясь на то, что остальная часть будет поставляться в рамках выполнения системных контрактов.
Taking account of the requirement to establish a reliable capacity for rapid deployment and bearing in mind the long procurement and delivery timeline for obtaining goods and services, Member States appreciated the need to store key mission start-up equipment items with long production times, while relying on the supply of the remainder through the use of systems contracts. учитывая необходимость в создании надежного потенциала быстрого развертывания и принимая во внимание, что получение товаров и услуг сопряжено с длительными сроками закупок и поставок, государства-члены признали необходимость в складировании для миссий основных предметов снаряжения первой необходимости, имеющих длительные сроки изготовления, полагаясь на то, что остальная часть будет поставляться в рамках выполнения системных контрактов;
You cannot select Phantom for a catch weight item or for items where the production type is Co-product, By-product, or Planning item. Невозможно выбрать значение Виртуальный для номенклатуры, учитываемой в двух единицах измерения, или для номенклатур с типом производства Сопутствующий продукт, Побочный продукт или Планирование номенклатуры.
The calculation of produced items is based on the production cost posted in General ledger. Расчет произведенных номенклатур основан на производственных затратах, разнесенных в главной книге.
Manufactured items move through the production process sequentially. Произведенные номенклатуры перемещаются в производственном процессе последовательно.
In the Cues section of the Shop supervisor role center, a graphical overview of orders and items connected to your Production unit displays: В разделе Подсказки Ролевой центр начальника цеха показано графическое представление заказов и номенклатур, присоединенных к Производственное подразделение.
Control over the potency of items that are selected for production is simplified. Упрощено управление долей номенклатур, выбранных для производства.
If you do not expect additional items to be produced for the production order, select the End job check box. Если производство по данному производственному заказу закончено, установите флажок Заключительное задание.
Traceability requires that a verifiable method of identification for chicken carcasses and component meat items be used at all stages of production. Для отслеживания происхождения продукции необходимо использовать поддающиеся проверке методы идентификации куриных тушек и их частей на всех этапах производства.
The financial report on the Global Contraceptive Commodity Programme and reproductive health kits contained information on the shelf life of bulk stocks (condoms and pills) and reproductive health kits, and on the financial value of the stock items, including goods that were in production. Финансовый доклад о ГПРКС и медицинских комплектах для оказания помощи в области репродуктивного здоровья содержит в себе данные о складированном имуществе, бестарных запасах (презервативы и таблетки) и медицинских комплектах для оказания помощи в области репродуктивного здоровья, а также о стоимости предметов хранения, включая товары, которые еще находятся в процессе производства.
Trace items and raw materials in inventory, production, and sales transactions. Трассировка номенклатур и сырья в проводках по запасам, производству и продажам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!