Примеры употребления "caught on video" в английском

<>
Bystander caught it on video. Свидетель снял это на видео.
Somebody caught it on video and the school has suspended the coach. Кто-то снял это на видео и школа отстранила тренера от работы.
Chuck's wife just happened to catch it on video. Жена Чака просто случайно сняла это на видео.
I was supposed to be there to catch it on video. А я просто был рядом и снимал это на видео.
You were caught on video, Jeannie. Вы были записаны на видео, Джинни.
The second one they caught on video. Во второй раз это попало на видео.
Not that any self-respecting ninja would be caught on video. Я не уверен, что уважающий себя ниндзя засветится на видео.
And finally, a chump To be caught on video and later arrested. И, наконец - болван, чтобы засветился перед камерами и его арестовали.
On video! На видео!
The curtain caught on fire. Штора загорелась.
Meanwhile, even President Barack Obama hasn't hesitated to jump to conclusions about Manning's role: He told an attendee of a fundraiser last year that Manning was guilty, in a moment captured on video and uploaded to YouTube. Между тем, даже президент Барак Обама без тени сомнений сделал вывод о роли Мэннинга. Выступая в прошлом году на мероприятии по сбору средств, он сказал одному из его участников, что Мэннинг виновен, и этот момент был запечатлен на видео и выложен на YouTube.
As with all trades in volatility, make sure to monitor the futures and avoid being caught on the wrong side of contango/backwardation. Как всегда при торговле волатильностью, мониторьте фьючерсы, чтобы не попасть на другую сторону контанго/бэквордации.
On video partner sites on the Display Network На партнерских видеосайтах и в приложениях, входящих в КМС.
It's difficult to understand the rational of those caught on the long side though, as the directional bias was so clearly negative. Хотя и трудно понять тех, кто встретил эту ситуацию на длинной стороне при чёткой нисходящей тенденции.
Click to check the box next to Expiration to turn on video expiration Отметьте галочкой поле рядом с пунктом Срок действия, чтобы активировать срок действия видео.
We spent an intense few days in the aftermath of the “not guilty” verdicts of four Los Angeles police officers, who were tried after they were caught on videotape beating Rodney King, a black man, during a traffic stop. Мы провели там несколько напряженных дней, наблюдая за волнениями, ставшими результатом оправдательного вердикта для троих полицейских Лос-Анджелеса. Суд над ними состоялся после того, как они избили чернокожего Родни Кинга, остановив его машину для проверки, а один из прохожих зафиксировал это происшествие на камеру.
Enable Comments on Video Pages (you can always delete comments or block users). Разрешите пользователям оставлять комментарии на страницах видео (вы можете в любой момент удалить комментарии или заблокировать пользователей).
Interestingly enough, it was her husband who expressed, while being caught on tapes which broke his parliamentary career, that “the Polish-American alliance is not worth anything. Интересно, что именно ее муж, пойманный на прослушке разговоров, которые сломали ему парламентскую карьеру, заявлял, что «польско-американский альянс ничего не стоит.
If you have monetization enabled on your video and the Content ID claimant wishes to monetize their claim on video as well, we'll continue to show ads on your video until the entire dispute process has come to a conclusion. Если вы включили коммерческое использование, а правообладатель хочет монетизировать свои видеоролики, показ рекламы продолжится, но доходы от нее будут удержаны до разрешения спора. Впоследствии средства, начисленные за этот период, будут выплачены выигравшей стороне.
President Zine El Abidine Ben Ali's aides had started worrying more about being caught on the wrong side of Tunisian history than about facing the wrath of their beleaguered boss. Помощники президента Зин аль-Абидин Бен Али начали больше беспокоиться о том, чтобы их не застали на неправильной стороне тунисской истории, чем о том, чтобы не попасть под гнев своего осажденного босса.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!