Примеры употребления "catches" в английском с переводом "поймать"

<>
Or Ellen Beals catches her? Или Эллен Билс поймает ее?
Then the next panel here, Kid Chino catches it. Так, а в следующем эпизоде, Дитя Чино поймал его.
If he catches on, we'll never hit the target. Если он ее поймает, мы не попадем в цель.
If anybody catches us in this car, we're dead. Если нас поймают в этой машине, нам конец.
The one who catches this little flower and brings it to me. Та самая, что поймает этот нежный цветок и принесет его мне.
What's she gonna do if she catches me trying to run away? А что она сделает, если меня поймают?
He's not gonna need that rape charge if he catches you off the leash. Ему не понадобится то обвинение в изнасиловании, если он поймает тебя на невыполнении приказов.
In cricket, if a batsman hits the ball and one of the fielders catches it, the batsman is out. В крикете, если отбивающий (игрок с битой) ударяет по мячу, а один из полевых игроков его поймает, отбивающий выбывает.
Politicians will respect, rather than manipulate, reality only if the public cares about the truth and punishes politicians when it catches them in deliber­ate deception. Политики станут уважать действительность, а не манипулировать ею, только если народу не безразлична истина, и если он будет наказывать политиков, если поймает их на преднамеренном обмане.
Morocco, New Zealand, Pakistan, Portugal and the United States reported that they had taken measures to minimize catch of non-target species, such as the use of turtle excluding devices, mesh size limitations, confiscation of catches, the prohibition of landings of juveniles and/or discards, levies on by-catch, and season/area closures of fishing grounds to limit by-catch and discards. Марокко, Новая Зеландия, Пакистан, Португалия и Соединенные Штаты сообщили, что приняли меры к максимальному сокращению улова видов, не являющихся объектом промысла, включая: использование устройств, исключающих прилов черепах; введение ограничений на размер сетных ячей; конфискацию уловов; запрещение выгрузки молоди и/или выброса пойманной рыбы; введение штрафов за прилов; сезонное/зональное закрытие рыбных промыслов для ограничения прилова и выброса рыбы.
They have to catch Zev. Они должны поймать Зева.
Catch me if you can. Поймай меня, если сможешь.
You catch them on video. Главное поймать их на видео.
I'll catch you, Pooh. Я тебя поймаю, Винни.
Like catching the Time Keeper? Поймать Хранителя Времени?
They were caught red-handed Их поймали с поличным
He was caught red-handed Его поймали с поличным
I caught a beautiful butterfly. Я поймал прекрасную бабочку.
He was caught stealing apples. Его поймали при краже яблок.
The lawkeeper caught the bomber. Законник поймал подрывника.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!