Примеры употребления "casualties" в английском с переводом "потери"

<>
Casualties were fewer than with bombers. Потерь у них было меньше, чем в бомбардировочной авиации.
Khalil, you should expect heavy casualties. Халиль, вы понесете большие потери.
The Unintended Consequences of Unintended Casualties Непредвиденные последствия непредвиденных потерь
Afghan casualties are fewer, but rising. В Афганистане потери пока меньше, но они быстро растут.
The Debaltseve casualties were statistically negligible. Потери в Дебальцево были ничтожно малы с точки зрения статистики.
Harvey Crown, Sarah Hawks all necessary casualties. Харви Краун, Сара Хоукс все необходимые потери.
We have heavy casualties in engineering, sir. Тяжёлые потери среди инженеров, сэр.
Ninety percent of modern war casualties are civilians. Сегодня 90 процентов военных потерь - это гражданские потери,
“Which means casualties are higher, collateral damage is higher. . . . «Это значит, что потерь будет больше, что побочный ущерб будет выше...
Moreover, the local Turkish population allegedly suffered similar casualties. Более того, местное турецкое население якобы понесло подобные потери.
Low-level fighting continues, with casualties reported every week. Боевые действия низкой интенсивности на востоке продолжаются, и каждую неделю поступает информация о потерях.
Our population bomb has already claimed its first casualties. Наше растущее население уже понесло первые потери.
Casualties are reported high as hand-to-hand fighting continues. Сообщается о больших потерях со стороны баптистов.
Estimates of casualties ranged from around 40 to nearly 100. Потери – от 40 до 100 человек.
The Germans suffered 56,000 casualties; the Soviets, 177,000. Потери в личном составе у немцев составили 56 тысяч человек, у Советов 177 тысяч.
Yet the police have not reported any increase in officer casualties. Тем не менее, полиция не сообщала о росте числа потерь среди офицеров.
Hopefully not deadly ones, but obviously there is a risk of casualties.” Остается надеяться, что они будут несмертельные, однако очевидно, что риск потерь существует».
It has already caused civilian casualties and loss of property in Iraq. Она уже вызвала потери среди гражданского населения и нанесла урон имуществу в Ираке.
The United States escaped the Cold War with minimal casualties involving Moscow. Соединенные Штаты вышли из "холодной войны" с минимальными потерями для себя и для Москвы.
As casualties mount, pressure rises on both sides to battle more fiercely. Потери увеличиваются, и с обеих сторон растет стремление воевать все ожесточеннее.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!