Примеры употребления "case ending" в английском

<>
The books covered transliteration; general data; settlement names; grammar characteristics of gender and number; commonly used case endings; variants; removed settlements; and indexes of names in Belarusian, Russian and Roman transliterations. Эти книги содержат транслитерированные названия; общие данные; названия населенных пунктов; грамматические характеристики пола и числа; обычные падежные окончания; варианты названий; названия перенесенных населенных пунктов; указатели названий в белорусской, русской и латинской транслитерации.
Then Gates says something policymakers rarely admit in crisis, which is that he doesn’t know how things will turn out: “I think we should be alert to the fact that outcomes are not predetermined, and that it’s not necessarily the case that everything has a happy ending. ... Затем Гейтс говорит нечто такое, что политические деятели редко признают в моменты кризисов. Он сообщает, что не знает, как будет развиваться ситуация: «Я думаю, нам надо готовиться к тому, что исход не является предопределенным, что у этих историй не всегда будет счастливый конец. ...
But there's at least one case where Capgras syndrome had a happy ending. Однако есть как минимум один случай, когда синдром Капгра закончился счастливо.
As the International Criminal Court had never tried or convicted even a single case, it could not yet be said to play a significant role in ending impunity for violence against women. Поскольку Международный уголовный суд еще не разобрал ни одного дела и не вынес ни одного приговора, пока нельзя говорить о том, что он играет существенную роль в борьбе с безнаказанностью за акты насилия в отношении женщин.
It was suggested that, in the case of addresses linked to domain names connected to specific countries (such as addresses ending with “.at” for Austria, “.nz” for New Zealand, etc.), it could be argued that the place of business should be located in the corresponding country. Было высказано мнение, что в случае адресов, в которых используются доменные имена, присвоенные конкретным странам, например, адреса с окончанием ".at " для Австрии, ".nz " для Новой Зеландии и т.д., можно будет утверждать, что коммерческие предприятия расположены в соответствующих странах.
Gene flow from wild relatives to crop plants may even be encouraged by subsistence farmers to maintain the broad genetic base of the varieties that they plant using seed harvested from an earlier crop. Such gene flow does not occur when farmers buy their seeds from seed producers, of course, but in that case gene flow in the other direction is still possible, with genes from the cultivated crop ending up in the wild relative. Утечка генов от дикорастущих растений к окультуренным того же рода возможно, предопределяется фактом посева нового урожая семенами старого, — далеко не все фермеры покупают семена у производителя, — но даже в последнем случае остается возможность перехода генов от окультуренных к диким растениям того же рода.
In regard to Beatrice, the jury has answered "no" to question one in all its points pertaining to contamination which renders questions two and three inapplicable, ending the case against Beatrice. Что касается "Беатрис", присяжные ответили "нет" на первый вопрос во всех его пунктах, касающихся загрязнения, что снимает вопросы два и три и завершает дело против "Беатрис".
Well, at least our careers as pretend lawyers are ending without us ever losing a case. Ну, по крайней мере наша карьера ненастоящих юристов закончилась, но мы так и не проиграли ни одного дела.
User restriction is a voluntary way used within the EU to avoid traded mercury ending up in e.g. small scale artisanal gold mining, which is usually the case with mercury exported from the EU (EC 2006). Установление ограничений для пользователей- добровольно применяемый в ЕС способ недопущения того, чтобы поступающая в результате торговых операций ртуть в конечном счете использовалась, например, в мелкомасштабной кустарной добыче золота, как это обычно происходит с ртутью, экспортируемой из ЕС (EC 2006).
I never forget a face, but in your case I'll be glad to make an exception. Я никогда не забываю лица, но в твоём случае буду рад сделать исключение.
A good beginning makes a good ending. Хорошее начало обеспечивает хороший конец.
Have something to eat just in case. На всякий случай возьми что-нибудь поесть.
The story had a happy ending. У истории был хороший конец.
Don't come near to the bulldog in case it bites. Не подходи близко к бульдогу, вдруг укусит.
It's life ending. Это конец жизни.
Who will try the case? Кто попробует это дело?
Not that everything has to be simplified or come to a happy ending, but that there is an innate sense of good and evil. Не то чтобы все должно быть упрощено или приводить к счастливой концовке, но необходимо, чтобы было врожденное понимание добра и зла.
He has a good case against her. У него есть хорошее дело против неё.
Stewart hit the wall for the second time after his right front tire blew out on lap 172, ending his night. Стюарт врезался в стену второй раз после того, как его правая передняя шина разорвалась на 172 круге, положив конец его выступлению.
This rule cannot be applied to that case. Это правило не может быть применено в том случае.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!