Примеры употребления "carry the day" в английском с переводом на русский

<>
But this warning should not carry the day. Однако это предупреждение не должно одержать верх.
But their arguments did not carry the day. Однако их аргументы не были услышаны во время.
Fortunately, the world will not have to wait for moral suasion to carry the day. К счастью, миру не придется ждать когда его спасут нравственные уговоры.
If they carry the day, the president will lose authority over the one area where his power has been greatest: Если они одержат победу, то президент потеряет власть в той области, где его власть была наибольшей:
As in any civil war, such entrepreneurs of violence become increasingly likely to carry the day the longer the conflict endures. В любой гражданской войне такие сторонники насилия стремятся продлить конфликт как можно дольше.
But strength alone is not enough to carry the day against an adversary who specializes in turning our strengths into weaknesses. Но одной силы недостаточно, чтобы одержать победу над противником, который специализируется на превращении наших сильных сторон в слабые.
If they carry the day, the president will lose authority over the one area where his power has been greatest: the Iranian economy. Если они одержат победу, то президент потеряет власть в той области, где его власть была наибольшей: в иранской экономике.
By sheer force of conviction and personality, such figures, many of us believe, can carry the day, bringing a glimmer of hope to an otherwise detached and impersonal universe. Такие люди, считают многие из нас, могут одержать победу исключительно благодаря своей способности убеждать и своим личным качествам, принося проблеск надежды в пустой и безликий мир.
Most observers believe that Bersani will carry the day, thanks to the much-criticized electoral law, which will give him control of the lower chamber if he wins a majority – regardless of how many people vote or how slim the margin. Большинство наблюдателей полагают, что благодаря сильно раскритикованному закону о выборах победу одержит Берсани, что даст ему контроль над нижней палатой, если он получит большинство – вне зависимости от явки избирателей или минимальности разрыва в полученных голосах.
I forced him to carry the suitcase. Я обязал его нести чемодан.
It has been raining on and off since the day before yesterday. С позавчерашнего дня то шёл, то переставал дождь.
He helped me to carry the bag. Он помог мне нести сумку.
The day will come when we can travel to the moon. Придёт день, когда мы сможем полететь на Луну.
I made him carry the briefcase. Я заставил его нести чемодан.
"When did you return?" "I came back the day before yesterday." «Когда вы вернулись?» «Позавчера
She is strong enough to carry the suitcase. Она достаточно сильна, чтобы нести чемодан.
The accident took place the day before yesterday. Авария произошла позавчера.
Carry the bags upstairs. Неси сумки наверх.
Do you remember the day when we met first? Ты помнишь тот день, когда мы встретились в первый раз?
With falling margins we are no longer able to carry the costs alone. Из-за сокращения марж мы не в состоянии сами нести эти расходы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!