Примеры употребления "cancelled" в английском

<>
The flight has been cancelled. Рейс отменен.
It was cancelled for non-payment. Её аннулировали за неуплату.
Should the turnover targets not be reached this agreement is cancelled. Этот договор будет расторгнут, если намеченные планы оборота не будут достигнуты.
Now that the active downloads are cancelled, delete any partially downloaded content. После отмены всех активных загрузок удалите весь частично загруженный контент.
My train has been cancelled. Мой поезд отменили.
Commission is not charged (it is corrected) from cancelled (corrected) transactions. Не выплачивается (корректируется) комиссия с аннулированных (корректированных) сделок клиентов.
The Anti-Ballistic Missile (ABM) treaty with the former Soviet Union banning missile defense has been cancelled. Договор по противоракетной обороне (ПРО) с бывшим Советским Союзом, налагавший запрет на противоракетную оборону, был расторгнут.
10.7. If the Server Log File has recorded the Client's attempt(s) to delete a Pending Order, but the order has not been cancelled: 10.7. Если в лог-файле сервера есть записи о попытке (попытках) Клиента удалить отложенный ордер, но Клиенту не удалось удалить отложенный ордер:
This flight has been cancelled Этот рейс отменен
In this case all Transactions performed that way will be annulled and cancelled, or В таком случае все Сделки, заключенные таким способом, будут аннулированы и отменены.
Roche does not produce vitamin A (Acetate) anywhere but in the United States and therefore the contract was cancelled. Фирма «Рош» производит в Соединенных Штатах лишь витамин A (ацетат), в связи с чем контракт был расторгнут.
The Customer acknowledges that when the Customer closes the order placing/modifying/deleting window or the position opening/closing window, the Instruction or Request, which has been sent to the Server, shall not be cancelled. Клиент полностью осознает, что в случае закрытия клиентом окна размещения/изменения/удаления ордера или закрытия окна открытия/закрытия позиций, инструкция или запрос, отправленные на сервер, не подлежат отмене.
Tell them we cancelled the meeting. Скажи им мы отменили встречу.
Eventually, the seller cancelled its order of goods from its supplier and the shipping order. В конечном итоге продавец аннулировал заказ на поставку товаров поставщиком и контракт на перевозку.
Ferrostaal states that neither it nor SCOP formally cancelled the contract, and that it never delivered the five undelivered vessels to SCOP. Компания утверждает, что ни она, ни ГКНП формально не расторгали контракта и что она так и не поставила ГКНП пять оставшихся судов.
The scheduled flight was subsequently cancelled. Запланированный полет был в результате этого отменен.
Against a backdrop of rising violence, the Government of Lebanon cancelled its agreement with Israel in March 1984. На фоне этого роста насилия правительство Ливана аннулировало свое соглашение с Израилем в марте 1984 года.
The claimant stated that there was disagreement amongst the partners soon after signing and the contract was cancelled without any money ever changing hands. Заявитель указал, что вскоре после подписания контракта между партнерами возникли разногласия и что контракт был расторгнут без какого-либо движения денежных средств.
The match was cancelled due to rain. Матч отменили из-за дождя.
19-8.3 The cancelled log shall be kept on board for six months following the last entry. 19-8.3 Аннулированный вахтенный журнал должен храниться на борту судна в течение шести месяцев с момента внесения в него последней записи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!