Примеры употребления "call by value" в английском

<>
Create product sets that help you organize products by value to your business (ex: You may want to create product sets that divide by category, special promotions, or even by product margin). Создавайте группы продуктов, которые помогают вам организовывать продукты по их ценности для вашей компании (например, можно создать группы продуктов с разбивкой по категориям, специальным акциям или даже по марже продуктов).
a) The trading platform will indicate the margin call by sending an Internal Email to the client's trading platform software and providing an audible announcement of the mail's arrival. а) Торговая платформа укажет на Маржевое требование путем отправления электронного письма на ПО Торговой платформы клиента с предоставлением звукового уведомления о получении письма.
Whether that's seeing the demographics of your top performing customers by value or seeing how well a particular demographic converts in your funnels - segmentation is supported on most reports in Analytics for Apps. Благодаря функции сегментации в Analytics for Apps вы сможете просмотреть демографические характеристики лучших клиентов или узнать, как люди с определенными демографическими характеристиками «продвигаются» по воронкам.
Another company which I bought a year or so later, and which I shall call by the fictitious name of "Central California Electronics," had enjoyed a similar percentage rise. Акции другой компании, купленные примерно год спустя, которую назову вымышленным именем General California Electronics, испытали такой же рост курса (в процентном отношении).
Organizing your product sets by value will help you control your bids more effectively so you can maximize your return on ad spend. Организация наборов продуктов по их ценности поможет вам более эффективно контролировать ставки, чтобы получать максимальную выгоду от затрат на рекламу.
Accept an incoming Skype call by using voice commands Принятие входящего звонка Skype с помощью голосовых команд
There are school and university league tables, rankings of companies on profitability or corporate social responsibility, tables of happiness indicators by country, and tables that attempt to rank consumer brands by value. Существуют школьные и университетские рейтинговые таблицы, ранжирование компаний по прибыли или корпоративной социальной ответственности, таблицы индикаторов счастья страны и таблицы, которые пытаются распределять потребительские бренды по ценности.
Accept an incoming Skype call by using the controller Принятие входящего звонка Skype с помощью геймпада
In the last five years, the average annual growth rate of euro banknotes was 4.9% by value and 6.2% by piece. В течение последних пяти лет средние годовые темпы роста банкнот евро составляли 4,9% по стоимости и 6,2% по количеству.
Make a call by using voice dialler Совершение вызова с помощью голосового набора
To sort by value, select one of the options from the Order drop-down: Чтобы выполнить сортировку по значению, выберите один из вариантов в раскрывающемся списке "Порядок".
The call by the most important group of Iran's clerics for the election results to be thrown out is but the latest sign of the fight back of both the reformist and pragmatic conservative factions. Призыв наиболее авторитетной группы клерикалов Ирана отменить результаты выборов - это всего лишь последний признак борьбы между реформистскими и прагматически настроенными консервативными фракциями.
The top 10 suppliers by value per category 10 лучших поставщиков по категориям
The call by Palestinian leaders like Mohammed Dahlan for Arab Israelis and East Jerusalem residents “to protect the Haram (holy site) from the Jews” might end in unintended violence. Призыв палестинских лидеров, таких как Мохаммед Дахлан, к арабским израильтянам и резидентам Восточного Иерусалима «защитить Haram (священное место) от евреев» может закончиться непреднамеренным насилием.
Bonus depreciations are not supported by value models. Амортизационные премии не поддерживаются моделями стоимости.
With Skype for Business, I can start a conference call by adding people to a conversation. С помощью Skype для бизнеса я могу начать конференцию, добавив в беседу новых пользователей.
Table 4 shows the total damage by value for each crop and scenario, and table 5 shows that more than half the damage is attributed to wheat (32 %) and potato (21 %). В таблице 4 приведены данные, касающиеся общего денежного ущерба в разбивке по культурам и сценариям, а в таблице 5 показано, что более половины ущерба приходится на пшеницу (32 %) и картофель (21 %).
The secretariat has responded to that call by using reviews carried out through various mechanisms, including: В ответ на этот призыв секретариат использовал обзоры, проведенные с помощью различных механизмов, включая:
To keep and publish, on a semi-annual basis and within two months of the reference period, statistics on rough diamond production by carat weight and by value. готовить и публиковать каждые полгода в течение двух месяцев после завершения отчетного периода статистические данные о добыче необработанных алмазов с разбивкой по весу в каратах и стоимости.
We stress the importance of the creation of a roster of justice and transitional justice experts, and we fully support the call by the Secretary-General regarding the need to ensure a viable and sustainable funding mechanism to provide adequate resources for restoring the rule of law and establishing transitional justice, supplemented by appropriate multilateral and bilateral funding approaches. Мы подчеркиваем важность составления списка специалистов по вопросам верховенства права и правосудия переходного периода и всецело поддерживаем призыв Генерального секретаря о необходимости создания жизнеспособного и устойчивого механизма финансирования для выделения надлежащих ресурсов на восстановление верховенства права и формирование основ правосудия переходного периода наряду с использованием дополнительных надлежащих многосторонних и двусторонних возможностей финансирования.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!